Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
zarządzanie stanami przejściowymi modułu stm.
bereitstellung von daten für die stm
Ultimo aggiornamento 2014-11-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dopuszczalne skutki spowodowane przejściowymi zjawiskami elektromagnetycznymi
zulässige auswirkung transienter elektromagnetischer phänomene
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
porównanie z okresami przejściowymi określonymi w innych decyzjach komisji
vergleich mit den in anderen kommissionsentscheidungen festgelegten Übergangsfristen
Ultimo aggiornamento 2014-11-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
regiony celu 1 (łącznie z przejściowymi lub stopniowo wygasającymi regionami celu 1)
ziel-1-regionen (einschließlich ziel-1-regionen mit Übergangsregelungen)
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
trzy akredytowane agencje wdrażające14 zarządzają programem phare na 2006 r. oraz środkami przejściowymi.
die drei akkreditierten durchführungsstellen14 verwalten phare 2006 und die heranführungsfazilität.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
pewna liczba zakładów wymienionych obecnie w rozdziale i tego dodatku zaprzestała działań objętych okresami przejściowymi.
einige der derzeit in kapitel i der genannten anlage aufgeführten betriebe haben die von den Übergangsfristen betroffene tätigkeit eingestellt.
Ultimo aggiornamento 2014-11-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kwota przetransferowana w roku 2000 do rezerwy ogólnej zgodnie ze środkami przejściowymi (68,00)
im jahr 2000 gemäß der Übergangsregelung auf die allgemeine reserve übertragene mittel (68,00)
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:
kwotę przesuniętą w 2000 r. do rezerwy ogólnej zgodnie ze środkami przejściowymi (68.00)
im jahr 2000 auf die allgemeine reserve übertragene mittel - entsprechend der Übergangsregelung (68,00)
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:
przy interpretacji aktualnego poziomu inflacji należy dokonać wyraźnego rozróżnienia między przejściowymi czynnikami krótkookresowymi a czynnikami o charakterze bardziej trwałym.
bei der interpretation der aktuellen inflationsraten ist es wichtig, eine klare unterscheidung zwischen temporären, kurzfristigen faktoren einerseits und längerfristigen faktoren andererseits zu treffen.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
przy interpretacji tego skoku rocznej stopy inflacji należy dokonać wyraźnego rozróżnienia między przejściowymi czynnikami krótkookresowymi i czynnikami o charakterze bardziej trwałym.
bei der interpretation dieses sprungs in der jährlichen preissteigerungsrate muss deutlich zwischen temporären, kurzfristigen faktoren einerseits und längerfristigen faktoren andererseits unterschieden werden.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
jak podkreślono w październiku, przy interpretacji aktualnych stóp inflacji należy dokonać wyraźnego rozróżnienia między przejściowymi czynnikami krótkookresowymi i czynnikami o charakterze bardziej trwałym.
wie bereits im oktober hervorgehoben wurde, muss bei der interpretation der aktuellen inflationsraten klar zwischen temporären, kurzfristigen faktoren einerseits und längerfristigen faktoren andererseits unterschieden werden.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
kontrahentów w podziale według państw członkowskich identyfikuje się w celu analizy dalszych zjawisk pieniężnych, a także w związku z wymaganiami przejściowymi i kontrolą jakości danych.
unter berücksichtigung des datenbedarfs in der Übergangsphase und zur weiteren analyse der monetären entwicklung sowie zur Überprüfung der datenqualität wird zwischen geschäftspartnern nach mitgliedstaat unterschieden.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
oświadczenia zdrowotne nie odnoszące się do rozwoju i zdrowia dzieci również objęte są środkami przejściowymi wyszczególnionymi w art. 28, ust. 5 i 6 tego rozporządzenia.
für gesundheitsbezogene angaben, die nicht die kindliche entwicklung und gesundheit betreffen, gelten bereits Übergangsmaßnahmen, die in artikel 28 absätze 5 und 6 dieser verordnung angeführt werden.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
towary będące przedmiotem tranzytu lub składowane w dniu, w którym zaczyna obowiązywać niniejsza decyzja, powinny zostać objęte przepisami przejściowymi umożliwiającymi im korzystanie z rozszerzonego systemu kumulacji.
für durchgangs- und lagerwaren sollten am tag des inkrafttretens der entscheidung Übergangsbestimmungen gelten, wonach diesen waren das erweiterte system zur ursprungskumulierung zugute kommt.
Ultimo aggiornamento 2014-11-07
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:
kwota przetransferowana w roku 2002 do rezerwy ogólnej zgodnie ze środkami przejściowymi _bar_ (0,70) _bar_
im jahr 2002 gemäß der Übergangsregelung auf die allgemeine reserve übertragene mittel _bar_ (0,70) _bar_
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
kwotę przesuniętą w 2002 r. do rezerwy ogólnej zgodnie ze środkami przejściowymi _bar_ (0,70) _bar_
im jahr 2002 auf die allgemeine reserve übertragene mittel — entsprechend der Übergangsregelung _bar_ (0,70) _bar_
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
1.2.2.2 zapewniła synergię między różnymi inicjatywami dotyczącymi integracji regionalnej, które się ze sobą pokrywają, a także między różnymi przejściowymi umowami o partnerstwie gospodarczym i globalnymi porozumieniami;
1.2.2.2 die synergien zwischen den verschiedenen sich überschneidenden initiativen zur förderung der regionalen integration sowie zwischen den verschiedenen interimswirtschaftspartnerschaftsabkommen und den weltweiten wpa zu sichern;
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
towary będące przedmiotem tranzytu lub składowane w dniu, w którym zaczyna obowiązywać niniejsza decyzja, powinny zostać objęte przepisami przejściowymi umożliwiającymi im korzystanie z rozszerzonego systemu kumulacji.
für durchgangs- und lagerwaren sollten am tag des inkrafttretens dieses beschlusses Übergangsbestimmungen gelten, wonach diesen waren das erweiterte system zur ursprungskumulierung zugute kommt.
Ultimo aggiornamento 2014-11-06
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità: