Hai cercato: zdefiniowanych [ Disabilita i colori ]
Per soli 5€ (iva esclusa) il testo inserito sarà tradotto da un traduttore professionista (non una macchina).
Ricevi la traduzione via email in 6 ore.
Da traduttori professionali, aziende, pagine web e banche di dati di traduzione disponibili al pubblico.
Polacco |
Ceco |
Dettagli |
( 3) Zdefiniowanych w art. 22 ust.
|
( 3) Jak jsou vymezeny v čl. 22 odst.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-19 |
Skupina 1 zahrnuje tekutiny definované jako
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
58 Czy źródłem zdefiniowanych problemów jest istnienie granic?
|
58 Jsou uváděné problémy zapříčiněné existencí hranic?
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
Niniejsza dyrektywa ma zastosowanie do produktów zdefiniowanych w załączniku I.
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
Niniejsza dyrektywa ma zastosowanie do wszystkich wód morskich zdefiniowanych w art.
|
Táto smernica je uplatniteľná na všetky morské vody vymedzené v článku 3 ods.
|
Ultimo aggiornamento: 2009-01-01 |
c) liczbę i wartość uprawnień do płatności zdefiniowanych w rozdziale 3.
|
c) počet a hodnotu platebních nároků na hektar, jak jsou stanoveny v kapitole 3.
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
b) uzasadnienie przyjęcia początkowych punktów odwrócenia trendów zdefiniowanych zgodnie z ust. 3.
|
b) důvody počátku změny definované podle odstavce 3.
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
Poniżej podano szczegółowe informacje na temat wymiarów i atrybutów zdefiniowanych dla rodziny kluczy BSI.
|
Dimenze a atributy určené pro skupinu klíčů rozvahových položek jsou podrobně popsány níže.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-19 |
ii) morskiej łączności satelitarnej, jak zdefiniowanych w art. S1.28 przepisów dotyczących łączności radiowej ITU,
|
a jsou určena k účasti v globálním námořním tísňovém a bezpečnostním systému (GMDSS), uvedeném v kapitole IV úmluvy SOLAS.Článek 2
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
1. Niniejsze rozporządzenie ma zastosowanie do wszystkich rodzajów działalności zdefiniowanych w NACE Rev. 1 sekcje od C do O.
|
1. Toto nařízení se použije na všechny činnosti definované v sekcích C až O NACE rev.1.
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
Nazwy określone w załącznikach są zastrzeżone dla zdefiniowanych produktów i muszą być stosowane w handlu dla oznaczenia tych produktów.
|
Názvy uvedené v přílohách jsou vyhrazeny pro definované výrobky a při obchodování musí být používány k označování těchto výrobků.
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
Ricerca frasi tradotte da persone
Riconoscimenti - Le traduzioni automatiche sono ottenute dalla combinazione dei risultati del nostro traduttore automatico statistico, di Google, Systran e Worldlingo.
Aiuta a valutare ricerche analoghe: nieprzewidzianych (Polacco - Ceco) | przedsiębiorstw (Polacco - Ceco) | rozporządzenie (Polacco - Ceco)
Ci sono utenti che chiedono aiuto: drills (Inglese>Francese) | paper (Ceco>Tedesco) | bode (Slovacco>Ceco) | un dinde (Francese>Inglese) | value based (Inglese>Olandese) | noi abbiamo un servizio ftp (Italiano>Inglese) | globalmaßnahmen (Italiano>Inglese) | in spite of everything (Inglese>Tagalog) | boardy (Inglese>Svedese) | ispite (Inglese>Greco) | mustafabey (Italiano>Inglese) | nel mio cuore, (Italiano>Inglese) | xexo fuerte (Spagnolo>Inglese) | siehe (Francese>Inglese) | ma come altre persone (Francese>Italiano)
Segnala un abuso |
Informazioni su MyMemory
| Contattaci
MyMemory nella tua lingua: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语