Hai cercato: od dnia otrzymania faktury [ Disabilita i colori ]
Per soli 5€ (iva esclusa) il testo inserito sarà tradotto da un traduttore professionista (non una macchina).
Ricevi la traduzione via email in 6 ore.
Da traduttori professionali, aziende, pagine web e banche di dati di traduzione disponibili al pubblico.
Polacco |
Inglese |
Dettagli |
|
Ultimo aggiornamento: 2009-01-01 |
|
Ultimo aggiornamento: 2009-01-01 |
|
Ultimo aggiornamento: 2009-01-01 |
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
|
Ultimo aggiornamento: 2009-01-01 |
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
w przypadku towarów od dnia ich otrzymania przez konsumenta,
|
in the case of goods, from the day of receipt by the consumer,
|
Ultimo aggiornamento: 2009-01-01 |
|
Ultimo aggiornamento: 2009-01-01 |
The decision shall have retroactive effect as from the date of receipt of the request.
|
Ultimo aggiornamento: 2009-01-01 |
c) faktury;
|
(c) the invoice;
|
Ultimo aggiornamento: 2009-01-01 |
|
Ultimo aggiornamento: 2009-01-01 |
30 dni od daty otrzymania przez dłużnika faktury lub równoważnego wezwania do zapłaty, lub
|
30 days following the date of receipt by the debtor of the invoice or an equivalent request for payment; or
|
Ultimo aggiornamento: 2009-01-01 |
Wypowiedzenie obowiązuje od 180 dnia od daty otrzymania powiadomienia przez depozytariusza.
|
Denunciation shall take effect 180 days following the date on which notification is received by the Depositary.
|
Ultimo aggiornamento: 2009-01-01 |
|
Ultimo aggiornamento: 2009-01-01 |
Wszelkich koniecznych korekt dokonuje się w terminie pięciu dni roboczych od daty otrzymania ostatecznej faktury.
|
Any necessary adjustments shall be made within five working days of the date of receipt of the final invoice.
|
Ultimo aggiornamento: 2009-01-01 |
Takie tymczasowe stosowanie staje się skuteczne od dnia otrzymania takiej notyfikacji.
|
Such provisional application shall become effective from the date of receipt of the notification.
|
Ultimo aggiornamento: 2009-01-01 |
|
Ultimo aggiornamento: 2011-01-07 |
jeśli data otrzymania faktury lub równoważnego wezwania do zapłaty nie jest pewna, 30 dni od daty otrzymania towarów lub usług, lub
|
if the date of the receipt of the invoice or the equivalent request for payment is uncertain, 30 days after the date of receipt of the goods or services; or
|
Ultimo aggiornamento: 2009-01-01 |
Ricerca frasi tradotte da persone
Riconoscimenti - Le traduzioni automatiche sono ottenute dalla combinazione dei risultati del nostro traduttore automatico statistico, di Google, Systran e Worldlingo.
Aiuta a valutare ricerche analoghe: depozytariusza (Polacco - Inglese) | wypowiedzenie (Polacco - Inglese)
Ci sono utenti che chiedono aiuto: la campagne (Francese>Spagnolo) | entarimador (Spagnolo>Finlandese) | vinculació (Catalano>Inglese) | ordren (Danese>Inglese) | drims (Inglese>Francese) | john (Giapponese>Inglese) | kreditkortoplysninger (Danese>Inglese) | otsoni (Inglese>Tedesco) | antivirussoftware (Olandese>Indonesiano) | phosphoric acid (Inglese>Svedese) | pospeševanje (Sloveno>Tedesco) | te extrano (Spagnolo>Quechua) | obrazy (Polacco>Inglese) | one (Giapponese>Italiano) | entalamadura (Spagnolo>Finlandese)
Segnala un abuso |
Informazioni su MyMemory
| Contattaci
MyMemory nella tua lingua: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语