Hai cercato: przed mocą zwrotną [ Disabilita i colori ]
Per soli 5€ (iva esclusa) il testo inserito sarà tradotto da un traduttore professionista (non una macchina).
Ricevi la traduzione via email in 6 ore.
Da traduttori professionali, aziende, pagine web e banche di dati di traduzione disponibili al pubblico.
Polacco |
Inglese |
Dettagli |
|
Ultimo aggiornamento: 2010-11-10 |
|
Ultimo aggiornamento: 2010-08-13 |
Należy to z całą mocą podkreślić.
|
It is very important to emphasise this.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-02-29 |
To be completed prior delivery or implementation of product;
|
Ultimo aggiornamento: 2011-01-09 |
• wskaźniki <PROTECTED> przed problemami związanymi z procesami
|
Ultimo aggiornamento: 2010-03-03 |
|
Ultimo aggiornamento: 2010-05-21 |
|
Ultimo aggiornamento: 2011-01-07 |
Japończycy określają zabezpieczanie przed powstawaniem błędów terminem poka-yoke.
|
Ultimo aggiornamento: 2010-03-15 |
Fig. 2 The article positioned in front of the check station.
|
Ultimo aggiornamento: 2010-08-13 |
Będziemy wdzięczni za informację zwrotną od Parlamentu dotyczącą tego komunikatu.
|
We would welcome Parliament's feedback on this communication.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-02-29 |
jest on czyszczony przed steryzlizacją i / lub przed jego użyciem; lub
|
Ultimo aggiornamento: 2011-01-12 |
|
Ultimo aggiornamento: 2010-08-15 |
przegląd, weryfikacja, walidacja i zatwierdzenie przed wdrożeniem,
|
review, verification, validation and approval prior to implementation
|
Ultimo aggiornamento: 2011-01-09 |
|
Ultimo aggiornamento: 2010-04-23 |
Position the article in front of the check station (Fig. 2).
|
Ultimo aggiornamento: 2010-08-13 |
The article positioned in the base before the check station.
|
Ultimo aggiornamento: 2010-08-13 |
Przed podjęciem takiej decyzji należy zasięgnąć opinii okręgowego biura zgodności.
|
The district compliance branch should be consulted prior to this decision.
|
Ultimo aggiornamento: 2010-03-03 |
Zastosowanie oprogramowania, które należy zwalidować przed pierwszym użyciem
|
Ultimo aggiornamento: 2011-01-11 |
Procesy sterylizacji muszą być zwalidowane przed ich pierwszym wykorzystaniem.
|
Sterilization processes need to be validated prior initial use
|
Ultimo aggiornamento: 2011-01-11 |
2. Skażenie mikrobowe przed sterylizacją (obciążenie biologiczne)
|
Ultimo aggiornamento: 2010-03-19 |
Alcune traduzioni umane di bassa rilevanza non sono state presentate.
Mostra risultati a bassa rilevanza.
Ricerca frasi tradotte da persone
Riconoscimenti - Le traduzioni automatiche sono ottenute dalla combinazione dei risultati del nostro traduttore automatico statistico, di Google, Systran e Worldlingo.
Aiuta a valutare ricerche analoghe: zmniejszającym (Polacco - Inglese) | zabezpieczanie (Polacco - Inglese)
Ci sono utenti che chiedono aiuto: severance payments (Inglese>Polacco) | colby (Italiano>Inglese) | karate (Inglese>Nepalese) | termin zastosowano w odniesieniu do obu ameryk (Inglese>Polacco) | lagch (Inglese>Nepalese) | nawr ewch i gysgu (Welsh>Inglese) | cesar (Tedesco>Spagnolo) | choose (Inglese>Tagalog) | proceed to (Inglese>Olandese) | stimabile (Italiano>Inglese) | joderen (Olandese>Inglese) | bakteriologiczne (Polacco>Danese) | ocima (Ceco>Francese) | donkey (Inglese>Svedese) | maris (Latino>Francese)
Segnala un abuso |
Informazioni su MyMemory
| Contattaci
MyMemory nella tua lingua: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语