Hai cercato: perspektywicznego [ Disabilita i colori ]
Per soli 5€ (iva esclusa) il testo inserito sarà tradotto da un traduttore professionista (non una macchina).
Ricevi la traduzione via email in 6 ore.
Da traduttori professionali, aziende, pagine web e banche di dati di traduzione disponibili al pubblico.
Polacco |
Tedesco |
Dettagli |
uwzględniając decyzję Przewodniczącego Komitetu z 20 stycznia 2005 r. powierzającą sporządzenie raportu perspektywicznego na ten temat Komisji ds. Rozwoju Zrównoważonego,
|
gestützt auf den Beschluss seines Präsidenten vom 20. Januar 2005, die Fachkommission für nachhaltige Entwicklung mit der Ausarbeitung eines diesbezüglichen Prospektivberichts zu beauftragen;
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
uwzględniając swój projekt raportu perspektywicznego (CdR 254/2005 rev. 1) przyjęty w dniu 6 października 2005 r. przez Komisję ds. Rozwoju Zrównoważonego (Sprawozdawca: Wim van Gelder, Komisarz Królowej w prowincji Zeeland (NL/EPP)),
|
gestützt auf den von der Fachkommission für nachhaltige Entwicklung am 6. Oktober 2005 angenommenen Entwurf eines Prospektivberichts (CdR 254/2005 rev. 1), Berichterstatter: Herr Wim van GELDER, Königlicher Kommissar für die Provinz Seeland (NL/EVP);
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
1.2.4 wraz z przystąpieniem do UE 10 krajów Europy Środkowej i Wschodniej kwestia pracowników transgranicznych i pracowników migrujących ulegnie generalnie zmianie, co przede wszystkim będzie miało miejsce w obecnych wschodnich regionach granicznych, i w związku z tym konieczna będzie intensyfikacja perspektywicznego podejścia do tendencji, których należy się spodziewać;
|
1.2.4 mit dem EU-Beitritt der 10 mittel-und osteuropäischen Ländern sich die Frage der Grenzgänger und der Wanderarbeiter insgesamt und vor allen Dingen in den jetzigen östlichen Grenzregionen in anderem Lichte stellen wird und mithin diesbezüglich ein vorausschauendes Management der zu erwartenden Entwicklung dringend verstärkt werden sollte;
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
Jednocześnie niniejsze sprawozdanie i załączony dokument roboczy służb Komisji można oddzielić od badania perspektywicznego i projektu nowej dyrektywy, gdyż niniejsze sprawozdanie ze stosowania ma charakter wsteczny i ocenia wpływ dyrektywy pocztowej w latach 2004-2006 (dalej: „okres odniesienia”). Ewaluacje ex post stanowią uzupełnienie ocen wpływu i służą badaniu, w regularnych odstępach czasowych, czy osiągnięte zostały cele polityki i programów UE[10]. Ma to szczególne znaczenie w kontekście powyższych inicjatyw w sektorze pocztowym, których realizację zaplanowano na 2006 r.
|
Gleichzeitig müssen dieser Anwendungsbericht und das Arbeitsdokument der Kommissionsdienststellen unabhängig von der Prospektivstudie und dem Richtlinienvorschlag betrachtet werden, da der Bericht rückblickend die Wirkungen der Postrichtlinie für den Zeitraum 2004 bis 2006 (nachstehend: Berichtszeitraum) untersucht. In diesem Sinne stellen Ex-Post-Evaluierungen das Gegenstück zur Folgenabschätzung dar und dienen dazu, in regelmäßigen Abständen festzustellen, ob die EU-Politiken und -Programme ihre Ziele erreicht haben[10]. Dies ist von besonderer Bedeutung im Kontext der angesprochenen und für das Jahr 2006 vorgesehenen Initiativen im Postsektor.
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
43. Każdego roku prezydencja Rady konsultuje się z Parlamentem Europejskim w sprawie dokumentu perspektywicznego Rady, który zostanie przekazany do dnia 15 czerwca dla danego roku, określającego główne aspekty i podstawowe wybory w zakresie WPZiB, łącznie ze skutkami finansowymi dla budżetu ogólnego Unii Europejskiej oraz oceną środków wprowadzonych w roku n-1. Ponadto prezydencja Rady będzie regularnie informowała Parlament Europejski, odbywając co najmniej pięć razy w roku wspólne spotkania konsultacyjne w ramach stałego dialogu politycznego w sprawie WPZiB uzgadniane najpóźniej na ostatnim posiedzeniu w ramach procedury pojednawczej odbywającym się przed drugim czytaniem w Radzie. Udział w takich spotkaniach biorą:
|
43. Der Vorsitz des Rates hört das Europäische Parlament alljährlich zu einem vom Rat erstellten und bis zum 15. Juni des jeweiligen Jahres übermittelten zukunftsorientierten Dokument über die Hauptaspekte und grundlegenden Optionen der GASP, einschließlich der finanziellen Auswirkungen für den Gesamthaushaltsplan der Europäischen Union und einer Bewertung der im Jahr n-1 eingeleiteten Maßnahmen. Außerdem unterrichtet der Vorsitz des Rates das Europäische Parlament im Wege gemeinsamer Beratungssitzungen, die mindestens fünfmal pro Jahr im Rahmen des regelmäßigen politischen Dialogs über die GASP stattfinden, und die spätestens in der Konzertierungssitzung vor der zweiten Lesung im Rat festgelegt werden. Die Teilnahme an diesen Sitzungen wird wie folgt festgelegt:
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
Ricerca frasi tradotte da persone
Riconoscimenti - Le traduzioni automatiche sono ottenute dalla combinazione dei risultati del nostro traduttore automatico statistico, di Google, Systran e Worldlingo.
Aiuta a valutare ricerche analoghe: przedsiębiorstwom (Polacco - Tedesco) | perspektywicznego (Polacco - Tedesco)
Ci sono utenti che chiedono aiuto: image and re-image computers (Inglese>Portoghese) | desenvolvimento (Inglese>Tedesco) | mueble (Spagnolo>Quechua) | christmas (Olandese>Inglese) | css (Danese>Francese) | comorbid (Inglese>Olandese) | lefu (Slovacco>Ceco) | markebality (Inglese>Cinese Semplificato) | siva (Croato>Lituano) | ihe is fine, thank yuo (Inglese>Portoghese) | bien conducida (Portoghese>Inglese) | maksud anyway (Inglese>Malai) | not a day goes by where you are not on my mind (Inglese>Olandese) | sandi (Inglese>Lettone) | vocês bebem (Portoghese>Inglese)
Segnala un abuso |
Informazioni su MyMemory
| Contattaci
MyMemory nella tua lingua: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语