Hai cercato: warunkiem [ Disabilita i colori ]
Per soli 5€ (iva esclusa) il testo inserito sarà tradotto da un traduttore professionista (non una macchina).
Ricevi la traduzione via email in 6 ore.
Da traduttori professionali, aziende, pagine web e banche di dati di traduzione disponibili al pubblico.
Polacco |
Italiano |
Dettagli |
a condizione che:
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
c) kozy, pod warunkiem że:
|
c) caprini, a condizione che:
|
Ultimo aggiornamento: 2009-01-01 |
1) un coniuge, a condizione che
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
2. Per ottenere il rilascio di tale buono, il beneficiario deve:
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
2.1. L'istruzione, una condizione preliminare
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
Pod warunkiem zastosowania postanowień pkt 6.2.
|
Bla ħsara għall-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 6.2., u fuq it-talba tal-manifattur;
|
Ultimo aggiornamento: 2009-01-01 |
b) verso qualsiasi incubatoio, a condizione che:
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
oraz pod warunkiem przestrzegania wspólnotowego prawodawstwa weterynaryjnego.
|
nonché a condizione che sia rispettata la normativa veterinaria della Comunità.
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
10. La restituzione è pagata allorché è fornita la prova che i prodotti:
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
[21] Pod warunkiem że nie przedstawiono żadnego zastrzeżenia.
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
## Pod warunkiem zatwierdzenia częstotliwości przez CEPT."
|
## Soggetto ad approvazione della frequenza da parte del CEPT."
|
Ultimo aggiornamento: 2009-01-01 |
Warunkiem skuteczności preparatu Vivanza jest stymulacja seksualna.
|
Affinché Vivanza abbia effetto è necessaria la stimolazione sessuale.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-04-11 |
Warunkiem skuteczności preparatu Levitra jest stymulacja seksualna.
|
Affinché Levitra abbia effetto è necessaria la stimolazione sessuale.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-04-10 |
Warunkiem skuteczności preparatu Viagra jest stymulacja seksualna.
|
Affinché Viagra abbia effetto, è necessaria la stimolazione sessuale.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-04-11 |
1. La Commissione provvede al pagamento del saldo a condizione che:
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
Warunkiem skuteczności preparatu CIALIS jest stymulacja seksualna.
|
Affinché CIALIS abbia effetto, è necessaria la stimolazione sessuale.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-04-10 |
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
Ricerca frasi tradotte da persone
Riconoscimenti - Le traduzioni automatiche sono ottenute dalla combinazione dei risultati del nostro traduttore automatico statistico, di Google, Systran e Worldlingo.
Aiuta a valutare ricerche analoghe: przeformułowania (Polacco - Italiano) | częstotliwości (Polacco - Italiano) | weterynaryjnego (Polacco - Italiano) | przestrzegania (Polacco - Italiano)
Ci sono utenti che chiedono aiuto: compromise agreement (Inglese>Tagalog) | sulfida (Inglese>Spagnolo) | dimethiconol (Portoghese>Inglese) | caracter instrumental en relacion con (Spagnolo>Italiano) | comienzo (Spagnolo>Russo) | valdiklio (Lituano>Olandese) | mulno (Inglese>Italiano) | змицнюючий (Ucraino>Russo) | amelia (Inglese>Latino) | spetta (Italiano>Inglese) | tada (Lituano>Finlandese) | buah-buahan dan sayur-sayuran (Malai>Inglese) | ve-vera? (Inglese>Portoghese) | what is stalking?? in annoyance in tagalog (Inglese>Tagalog) | jenifer (Inglese>Indiano)
Segnala un abuso |
Informazioni su MyMemory
| Contattaci
MyMemory nella tua lingua: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语