Click to expand

Coppia di lingue: Click to swap content  Argomento   

Hai cercato: mikroro�linami    [ Disabilita i colori ]

Non ti soddisfa? Scegli la Soluzione Professionale.

Per soli 5€ (iva esclusa) il testo inserito sarà tradotto da un traduttore professionista (non una macchina).
Ricevi la traduzione via email in 6 ore.

Contributi umani

Da traduttori professionali, aziende, pagine web e banche di dati di traduzione disponibili al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Polacco

Maltese

Dettagli

Obrót kwiatami i roślinami produkowanymi na Azorach i Maderze

Marketing tal-fjuri u pjanti prodotti fl-Ażores u l-Madeira

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

(1) Dyrektywa 92/34/EWG ustanawia przepisy wspólnotowe dotyczące obrotu materiałem rozmnożeniowym roślin owocowych oraz roślinami owocowymi przeznaczonymi do produkcji owoców we Wspólnocie. Stosuje się ją do rodzajów i gatunków wymienionych w załączniku II do tej dyrektywy.

(1) Id-Direttiva 92/34/KEE tistabbilixxi dispożizzjonijiet Komunitarji għall-bejgħ (marketing) ta'materjal ta'tnissil ta'pjanti tal-frott u pjanti tal-frott intenzjonati għal produzzjoni tal-frott ġewwa l-Komunità. Tapplika għal genera u speċi elenkati fl-Anness II ma'dik id-Direttiva.

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

a) do obrotu kwiatami i roślinami jedynie w innej części Wspólnoty;

(a) li jikkumerċjalizzaw il-fjuri u l-pjanti biss x’imkien ieħor fil-Komunità;

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

Pomoc wynosząca 45 EUR na hektar na rok jest przeznaczana dla powierzchni obsianych roślinami energetycznymi wykorzystywanymi na warunkach ustanowionych w niniejszym Rozdziale.

Għajnuna ta'EUR 45 għal kull ettaru fis-sena għandha tingħata għal żoni miżrugħa bi prodotti ta'enerġija użati taħt il-kondizzjonijiet stabbiliti f’dan il-Kapitolu.

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

uwzględniając dyrektywę Rady 92/34/EWG z dnia 28 kwietnia 1992 r. w sprawie obrotu materiałem rozmnożeniowym roślin owocowych oraz roślinami owocowymi przeznaczonymi do produkcji owoców [1],

Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 92/34/KEE tat-28 ta'April 1992 dwar il-marketing ta'materjal ta'propagazzjoni ta’pjanti tal-frott u pjanti tal-frott, maħsuba għall-produzzjoni tal-frott [1],

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

uwzględniając dyrektywę Rady 92/34/EWG z dnia 28 kwietnia 1992 r. w sprawie obrotu materiałem rozmnożeniowym roślin owocowych oraz roślinami owocowymi przeznaczonymi do produkcji owoców [1], w szczególności jej art. 1 ust. 3,a także mając na uwadze, co następuje:

Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 92/34/KEE tat-28 ta'April 1992 dwar il-bejgħ (marketing) ta'materjal ta'tnissil ta'pjanti tal-frott u pjanti tal-frott intenzjonati għal produzzjoni ta'frott [1], u b’mod partikolari l-Artikolu 1(3) tiegħu,Billi:

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

zmieniająca załącznik II do dyrektywy 92/34/EWG w sprawie obrotu materiałem rozmnożeniowym roślin owocowych oraz roślinami owocowymi przeznaczonymi do produkcji owoców

li temenda l-Anness II mad-Direttiva 92/34/KEE dwar il-marketing ta'materjal ta'tnissil ta'pjanti tal-frott u pjanti tal-frott intenzjonati għal produzzjoni ta'frott

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

Upoważnia się Państwa Członkowskie do wprowadzania odstępstw od art. 4 ust. 1 dyrektywy 2000/29/WE, w odniesieniu do zakazów określonych w części A pkt 18 załącznika III do tej dyrektywy odnośnie do roślin truskawki (Fragaria L.), przeznaczonych do sadzenia, innych niż nasiona, pochodzących z Argentyny (zwanych dalej "roślinami").

L-Istati Membri huma awtorizati biex jipprovdu derogi mill-Artikolu 4(1) tad-Direttiva 2000/29/KE, għal projbizzjonijiet imsemmija f’punt 18 ta'Taqsima A ta'l-Anness III, fid-Direttiva dwar il-pjanti tal-frawli (Fragaria L.), maħsubha biex ikunu mħawla, minbarra ż-żerrigħa,li jorriġinaw mill-Arġentina (hawnhekk iżjed ‘il quddiem msejħa il-pjanti).

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo
Avvertenza: Contiene formattazione HTML non visibile

Upoważnia się Państwa Członkowskie do wprowadzania odstępstw od art. 4 ust. 1 dyrektywy 2000/29/WE, w odniesieniu do zakazów określonych w pkt 18 część A załącznika III do tej dyrektywy odnośnie do roślin truskawki (Fragaria L.), przeznaczonych do sadzenia, innych niż nasiona, pochodzących z Chile (zwanych dalej "roślinami").

L-Istati Membri huma awtorizzati jipprovdu derogi mill-Artikolu 4(1) tad-Direttiva 2000/29/KE, b'rigward għal projbizzjonijiet imsemmija f’punt 18 ta'Parti A ta'l-Anness III għal dik id-Direttiva għall-pjanti tal-frawli (Fragaria L.), intiżi biex jinżergħu, ħlief żerriegħa, ġejjin miċ-Ċili (hawnhekk iżjed ‘il quddiem msejħa il-pjanti).

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo
Avvertenza: Contiene formattazione HTML non visibile

Upoważnia się Państwa Członkowskie do wprowadzania odstępstw od art. 4 ust. 1 dyrektywy 2000/29/WE, w odniesieniu do zakazów określonych części A pkt 18 załącznika III do tej dyrektywy odnośnie do roślin truskawki (Fragaria L.), przeznaczonych do sadzenia, innych niż nasiona, pochodzących z Republiki Południowej Afryki (zwanych dalej "roślinami").

L-Istati Membri huma awtorizzati biex jipprovdu għal derogi mill-Artikolu 4(1) tad-Direttiva 2000/29/KE, rigward il-projbizzjonijiet li huma msemmija fil-punt 18 tal-Parti A ta'l-Anness III ta'dik id-Direttiva għal xtieli tal-frawli (Fragaria L.), maħsuba għal tħawwil, minbarra żrieragħ, li joriġinaw mir-Repubblika ta'l-Afrika t’Isfel (hawnhekk iżjed ‘il quddiem msejħa l-pjanti).

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo
Avvertenza: Contiene formattazione HTML non visibile

uwzględniając dyrektywę Rady 92/34/WE z dnia 28 kwietnia 1992 r. w sprawie obrotu materiałem rozmnożeniowym roślin owocowych oraz roślinami owocowymi przeznaczonymi do produkcji owoców [1], ostatnio zmienioną dyrektywą Komisji 2003/111/WE [2], w szczególności jej art. 20 ust. 4, 5 i 6,

Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 92/34/KE tat-28 ta'April 1992 dwar il-marketing ta'ta'materjali tal-propagazzjoni ta'pjanti tal-frott u tal-pjanti tal-frott li huma ntiżi għall-produzzjoni tal-frott [1], kif l-aħħar emendata bid-Direttiva 2002/111/KE [2], u partikolarment l-Artikolu 20(4), (5) u (6) tagħha,

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

uwzględniając dyrektywę Rady 92/34/EWG z dnia 28 kwietnia 1992 r. w sprawie obrotu materiałem rozmnożeniowym roślin owocowych oraz roślinami owocowymi przeznaczonymi do produkcji owoców [1],

Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 92/34/KEE tat-28 ta'April 1992 dwar it-tqegħid fis-suq ta'materjal ta'tnissil ta'pjanti tal-frott u pjanti tal-frott, intenzjonati għal produzzjoni tal-frott [1],

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

a także mając na uwadze, co następuje:(1) Rozporządzenie Rady (WE) nr 338/97 wymienia gatunki zwierząt i roślin objętych ograniczeniem lub kontrolą handlu. Wykazy te obejmują wykazy wymienione w załącznikach do Konwencji o międzynarodowym handlu dzikimi zwierzętami i roślinami gatunków zagrożonych wyginięciem, zwanej dalej "Konwencją CITES".

Billi:(1) Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 338/97 iniżżel speċi ta'annimali u pjanti fir-rigward ta'liema kummerċ gie restritt jew ikkontrollat. Dawk il-listi jinkorporaw il-listi stabbiliti fl-annessi tal-Konvenzjoni dwar Kummerċ Internazzjonali fi Speċi ta'Fawna u Flora Slavag li Qegħdin fil-Periklu, hawnhekk iżjed "il quddiem imsemmija" l-Konvenzjoni CITES.

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo
Avvertenza: Contiene formattazione HTML non visibile

a) w nowych niemieckich krajach związkowych 2500 ha objętych restrukturyzacją terenów rolnych w okresie od 1 stycznia do 30 czerwca 1992 r. i obsiane roślinami uprawnymi z przeznaczeniem na zbiory w 1993 r.;

(a) fil-Länder il-ġodda Ġermaniżi, 2500 ettari affettwati mir-ristrutturarizzazzjoni ta'l-erja agrikola fil-perjodu mill-1 ta'Jannar sat-30 ta'Ġunju 1992 u mħawla b’uċuħ tar-raba'għall-ħsada mill-1 ta'Jannar sat-30 ta'Ġunju 1992 u mħawla b’uċuħ tar-raba'għall-ħsada fl-1993;

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

-jeśli nie jest przeznaczony do wykorzystania w charakterze roślin pastewnych, w którym to przypadku mieszanki mogą zawierać nasiona roślin pastewnych oraz roślin niebędących roślinami pastewnymi w rozumieniu niniejszej dyrektywy;

-jekk ma tkunx intiża sabiex jintużaw bħala pjanti ta'l-għalf, f'liema każ it-taħlitiet jista'jkun fihom iż-żerriegħa tal-pjanti ta'l-għalf u ż-żerriegħa tal-pjanti li ma jkunux pjanti ta'l-għalf fit-tifsira ta'din id-Direttiva;

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

b) całkowicie obsianych zgodnie z lokalnymi standardami. W przypadkach, gdy zboża są zasiane w połączeniu z roślinami oleistymi lub białkowymi bądź gdy rośliny oleiste są zasiane wraz z roślinami białkowymi, stosuje się najniższą stawkę płatności obszarowej;

(b) miżrugħa għal kollox skond l-istandards lokali. Fejn iċ-ċereali jinżergħu f’taħlita maż-żerriegħa taż-żjut jew mal-pjanti tal-proteina, jew fejn iż-żerriegħa taż-żjut tinżera'f’taħlita mal-pjanti tal-proteina, għandha tapplika l-iktar rata baxxa ta'ħlas skond l-erja;

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

1. Dla celów art. 1 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 1251/1999 "kiszonka z trawy" oznacza uprawę uprawianą na obszarach głównie obsianych roślinami trawiastymi i zebraną w fazie zielonej przynajmniej raz do roku w celu zachowania poprzez fermentację beztlenową w zamkniętym środowisku.

1. Għall-għanijiet ta'l-Artikolu 1(3) tar-Regolament (KE) Nru 1251/1999, "ħaxix li jinħażen għall-għalf" ifisser il-wiċċ tar-raba'ikkoltivat f’erji fil-biċċa l-kbira miżrugħa bil-ħxejjex erbaċei u maħsuda waqt li jkunu ħodor mill-anqas darba fis-sena bl-għan li jiġu ppreservati f’ambjent magħluq bil-fermentazzjoni anerobika.

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo
Avvertenza: Contiene formattazione HTML non visibile

b) średni plon zbożowy dla danego regionu jest stosowany dla obszarów obsianych roślinami oleistymi, dla których płatności za rok gospodarczy 2000/01 i 2001/02 są oparte na historycznych regionalnych plonach dla oleistych;

(b) il-ħsada medja taċ-ċereali għar-reġjun għandha tiġi użata għall-erji miżrugħa biż-żerriegħa taż-żjut fejn il-ħlasijiet għas-snin ta'suq 2000/01 u 2001/02 huma bbażati fuq il-ħsada reġjonali storika taż-żerriegħa taż-żjut;

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

(18) Dyrektywą Rady 91/682/EWG z dnia 19 grudnia 1991 r. w sprawie obrotu materiałem rozmnożeniowym roślin ozdobnych i roślinami ozdobnymi [6] ustanowiono zharmonizowane warunki na poziomie Wspólnoty w celu zapewnienia nabywcom we Wspólnocie otrzymywania zdrowego i dobrej jakości materiału rozmnożeniowego roślin ozdobnych.

(18) Billi d-Direttiva tal-Kunsill 91/682/KEE tad-19 ta'Diċembru 1991 dwar il-marketing tal-materjali tal-propagazzjoni u tal-pjanti ornamentali [6] stabbiliet kondizzjonijiet armonizzati fuq livell Komunitarju sabiex tassigura li xerrejja fil-Komunità kollha jirċievu materjal tal-propagazzjoni u pjanti ornamentali li huma b’saħħithom u ta'kwalità tajba.

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

h) handlu sztucznie rozmnażanymi roślinami w sposób niespełniający przepisów ustanowionych zgodnie z art. 7 ust.1 lit. b);

(h) in-negozju fi pjanti mnisslin artifiċjalment kuntrarju għad-dispożizzjonijiet preskritti skond l-Artikolu 7(1)(b);

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

Alcune traduzioni umane di bassa rilevanza non sono state presentate.
Mostra risultati a bassa rilevanza.

Aggiungi una traduzione

Ricerca frasi tradotte da persone

Riconoscimenti - Le traduzioni automatiche sono ottenute dalla combinazione dei risultati del nostro traduttore automatico statistico, di Google, Systran e Worldlingo.


Aiuta a valutare ricerche analoghe:  restrukturyzacją (Polacco - Maltese) | rozmnożeniowego (Polacco - Maltese)


Ci sono utenti che chiedono aiuto: black sheep (Inglese>Latino) | ord (Svedese>Polacco) | toch (Olandese>Inglese) | baun (Inglese>Latino) | el (Tedesco>Ungherese) | lick-it (Afrikaans (boeri)>Bengali) | luci led esterno (Italiano>Tedesco) | inyx (Olandese>Inglese) | di robespierre (Italiano>Tedesco) | cab?s (Inglese>Coreano) | non mi prendere in giro (Inglese>Italiano) | envelope (Inglese>Coreano) | visita (Inglese>Greco) | kindlustusmaksetega (Estone>Finlandese) | gewinn (Inglese>Italiano)


Segnala un abuso  | Informazioni su MyMemory   | Contattaci


MyMemory nella tua lingua: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语