Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
ambos os grupos apresentaram menor média de ocorrência da tipologia palavra não terminada e não apresentaram a tipologia repetição de frase.
both groups presented on average less occurrence of the typology unfinished word and they didn´t present the typology phrase repetition.
o meu requerimento diz respeito a um projecto de resolução legislativa, e não a outra coisa. a frase continua:
you will no longer be able, under this directive, to have foreign weeklies and daily newspapers
gostaria primeiro de fazer uma correcção da frase, observando que aqui se refere um complemento e não uma modificação do regimento.
this will do something to relieve the pressure on the topical and urgent debates under rule 48, i am a little sceptical about that idea.
temos uma grande quota-parte de responsabilidade e não podemos continuar a repetir a frase feita " dois povos, dois estados ".
we have a great deal of responsibility, and we cannot keep on repeating the cliché about two peoples and two states.
meditemos na frase de kofi annan:" a história constitui um juiz impiedoso e não nos perdoará se deixarmos passar o momento certo".
we should reflect on the words of kofi annan, who said: ‘ history is a harsh judge; it will not forgive us if we let this moment pass’ .
É que, de contrário, estaremos aqui a produzir frases vãs e não é isso que se pretende neste parlamento.
because otherwise we are sitting here producing hot air, and that is not what this parliament is here for.
a alteração nº 1 sobre o sétimo considerando suprime a frase-padrão "tomar as medidas necessárias" e não apresenta qualquer valor acrescentado evidente.
amendment 1 on recital 7 deletes the standard phrase 'take the necessary measures' and has no clear added value.
senhor presidente, senhoras e senhores deputados, propomos que o termo" hezbollah" seja substituído pela frase""( todas as milícias libanesas e não libanesas).
mr president, ladies and gentlemen, we propose to replace the word ‘ hezbollah ’ with the words ‘ all lebanese and non-lebanese militias’ .
em segundo lugar, as orações devem ser autênticas, a partir do coração, e não apenas vãs repetições ou "frases vazias."
second, prayers should be authentic, as from the heart, and not just vain repetition or “empty phrases.”
Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.