Click to expand

Coppia di lingue: Click to swap content  Argomento   

Hai cercato: despolitização    [ Disabilita i colori ]

Non ti soddisfa? Scegli la Soluzione Professionale.

Per soli 5€ (iva esclusa) il testo inserito sarà tradotto da un traduttore professionista (non una macchina).
Ricevi la traduzione via email in 6 ore.

Contributi umani

Da traduttori professionali, aziende, pagine web e banche di dati di traduzione disponibili al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Portoghese

Inglese

Dettagli

O TPI seria antes beneficiado por uma despolitização.
http://www.europarl.europa.eu/

The Criminal Court would rather benefit from depoliticisation.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-02-27
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 2
Qualità:

Refiro-me nomeadamente à necessária despolitização das instituições mutualistas na Bélgica.
http://www.europarl.europa.eu/

In particular, there is the need to depoliticize the mutual insurance associations in Belgium.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-02-27
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 2
Qualità:

Por outro lado, tendo em vista a desejada despolitização da sociedade, isso constitui um meio muito eficaz.
http://www.europarl.europa.eu/

With a view to the desired de-politicisation of society, however, it is an effective instrument.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-02-27
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 2
Qualità:

Partem ainda devido ao atraso na despolitização e na reforma das forças policiais e à falta de segurança generalizada.
http://www.europarl.europa.eu/

They also leave because of the delay in depoliticising and reforming the police and the lack of general security.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-02-27
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

A senhora deputada Morgan está agora a dar continuidade a esse legado específico, ao solicitar a despolitização do processo de quitação.
http://www.europarl.europa.eu/

Miss Morgan now continues this particular inheritance by asking for a depolitisation of the discharge process.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-02-27
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 2
Qualità:

A melhoria da economia deverá aumentar a confiança pública, que é ainda frágil, nas instituições democráticas e a despolitização da função pública deve ser uma das principais prioridades.
http://www.europarl.europa.eu/

The better economy should increase a still fragile public confidence in the democratic institutions and de-politicisation of the civil service must be a high priority.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-23
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

As autoridades de Taiwan desejavam, acima de tudo, despolitizar a filiação na OMS.
http://www.europarl.europa.eu/

Most of all, the Taiwanese authorities wanted to depoliticise WHO membership.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-02-27
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 2
Qualità:

Apesar de ser provavelmente impossível criar um processo totalmente objectivo, podem e devem ser introduzidas melhorias nos actuais procedimentos de inquérito, a fim de os despolitizar e assegurar que sirvam da melhor forma possível os interesses de todos os cidadãos europeus.
http://www.europarl.europa.eu/

While it is probably impossible to create a totally objective process, there can and must be improvements to the current investigation procedure in order to depoliticise it and ensure that the interests of all European citizens are best served.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-02-27
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

É preciso começar a discutir a forma de despolitizar a Comissão, de transferir o poder político para as instâncias políticas.
http://www.europarl.europa.eu/

Discussions have to be started about how the Commission might be de-politicised and about how political power might be transferred to the actual political bodies.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-02-27
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 3
Qualità:

O que se pretende com ela é despolitizar o processo de tomada de decisão quando se trata do orçamento agrícola.
http://www.europarl.europa.eu/

That reason is to depoliticise decision-making when it comes to the agricultural budget.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-02-27
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 3
Qualità:

Por último, despolitizar o debate.
http://www.europarl.europa.eu/

Finally, de-politicising the debate.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-02-27
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 2
Qualità:

As autoridades de Taiwan desejavam, acima de tudo, despolitizar a filiação na OMS.

I am prompted to support this clear resolution even more strongly as a result of a very recent development in Taipei – as recent as this week, according to senior European diplomatic sources.

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Para uma luta eficaz contra o terrorismo, qualquer que ele seja, será necessário -e aqui concordo com a relatora, a senhora deputada Reding -quebrar o círculo vicioso que se criou, impedindo a proliferação das subculturas que o alimentam; despolitizar -passe a expressão -o acto terrorista, conferindo-lhe a acepção de um mero acto de crime comum; utilizar meios técnicos de luta anti-terrorismo com a infiltração e a contra-informação, dotando esta última de meios e homens idóneos; aplicar processos simplificados de extradição e formar uma classe de magistrados e defensores da ordem especializados nas legislações em vigor nos diferentes países-membros; comunitarizar as competências da União Europeia em matéria de terrorismo, dado que uma Comunidade aberta se deve dotar de legislações comuns para combater este problema gravíssimo; reforçar a cooperação internacional ao nível da investigação, dando lugar também ao reforço da cooperação judicial; e, por último, harmonizar as normas de direito penal da União Europeia.

To combat terrorism, of whatever kind, effectively we must -and here I agree with the rapporteur, Mrs Reding -smash the vicious circle that has been created by preventing the proliferation of those subcultures that feed it; we must depoliticize -if you will excuse the word -the terrorist act, reducing it to the mere status of a common crime; we must use technical resources for combating terrorism, such as infiltration and disinformation, ensuring that the struggle is equipped with appropriate human and technical resources; we must apply simplified extradition procedures and train up a class of judges and police officers as experts in the legal systems of the various Member States; we must communitize the powers of the European Union to deal with terrorism, because an open Community must ensure that it has common legislation to combat this extremely serious problem; we must improve international investigative cooperation, which must also include improving cooperation between judicial authorities; and, finally, we must harmonize the European Union 's criminal laws.

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 2
Qualità:

A Lei relativa ao estatuto dos funcionários públicos encontrava-se no Parlamento em Maio para adopção. Clarifica o estatuto, os direitos e as obrigações dos funcionários públicos e descentraliza os procedimentos de recrutamento nas autoridades locais e nos diferentes ministérios. Contribui também para despolitizar a função pública, confiando a um painel a responsabilidade pela nomeação de funcionários públicos de alto nível. Foi criada no Ministério das Finanças Públicas uma unidade especializada, responsável por garantir uma melhor coordenação das actividades de formação em matéria de gestão dos fundos estruturais da União Europeia.

The law on the Civil Servants Statute was pending adoption by parliament in May. It clarifies the status, rights and obligations of civil servants and decentralises recruiting procedures to local authorities and to individual ministries. It also contributes to depoliticising the civil service by making a panel responsible for the appointment of high-level civil servants. A specialised unit has been established in the Ministry of Public Finances to ensure better co-ordination of training activities for managing EU structural funds.

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

Para uma luta eficaz contra o terrorismo, qualquer que ele seja, será necessário - e aqui concordo com a relatora, a senhora deputada Reding - quebrar o círculo vicioso que se criou, impedindo a proliferação das subculturas que o alimentam; despolitizar - passe a expressão - o acto terrorista, conferindo-lhe a acepção de um mero acto de crime comum; utilizar meios técnicos de luta anti-terrorismo com a infiltração e a contra-informação, dotando esta última de meios e homens idóneos; aplicar processos simplificados de extradição e formar uma classe de magistrados e defensores da ordem especializados nas legislações em vigor nos diferentes países-membros; comunitarizar as competências da União Europeia em matéria de terrorismo, dado que uma Comunidade aberta se deve dotar de legislações comuns para combater este problema gravíssimo; reforçar a cooperação internacional ao nível da investigação, dando lugar também ao reforço da cooperação judicial; e, por último, harmonizar as normas de direito penal da União Europeia.
http://www.europarl.europa.eu/

To combat terrorism, of whatever kind, effectively we must - and here I agree with the rapporteur, Mrs Reding - smash the vicious circle that has been created by preventing the proliferation of those subcultures that feed it; we must depoliticize - if you will excuse the word - the terrorist act, reducing it to the mere status of a common crime; we must use technical resources for combating terrorism, such as infiltration and disinformation, ensuring that the struggle is equipped with appropriate human and technical resources; we must apply simplified extradition procedures and train up a class of judges and police officers as experts in the legal systems of the various Member States; we must communitize the powers of the European Union to deal with terrorism, because an open Community must ensure that it has common legislation to combat this extremely serious problem; we must improve international investigative cooperation, which must also include improving cooperation between judicial authorities; and, finally, we must harmonize the European Union's criminal laws.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-02-27
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Aggiungi una traduzione

Ricerca frasi tradotte da persone

Riconoscimenti - Le traduzioni automatiche sono ottenute dalla combinazione dei risultati del nostro traduttore automatico statistico, di Google, Systran e Worldlingo.


Aiuta a valutare ricerche analoghe:  responsabilidade (Portoghese - Inglese) | proliferação (Portoghese - Inglese)


Ci sono utenti che chiedono aiuto: excluding files from backup (Inglese>Spagnolo) | all football - ireland - fai ford cup (Inglese>Francese) | exchangeability (Inglese>Spagnolo) | letter to a friend in tagalog (Inglese>Tagalog) | bieta (Polacco>Inglese) | brevemente (Italiano>Russo) | moult (Inglese>Polacco) | as-tu des sentimests pour moi (Francese>Cinese Semplificato) | vyplývající (Ceco>Francese) | usando (Italiano>Spagnolo) | spire (Inglese>Polacco) | effettivi (Italiano>Norvegese) | sankt (Inglese>Polacco) | templas (Inglese>Greco) | authorisationcoversum (Inglese>Ungherese)


Segnala un abuso  | Informazioni su MyMemory   | Contattaci


MyMemory nella tua lingua: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语