Hai cercato: formadores de opinião [ Disabilita i colori ]
Per soli 5€ (iva esclusa) il testo inserito sarà tradotto da un traduttore professionista (non una macchina).
Ricevi la traduzione via email in 6 ore.
Da traduttori professionali, aziende, pagine web e banche di dati di traduzione disponibili al pubblico.
Portoghese |
Inglese |
Dettagli |
|
Ultimo aggiornamento: 2009-01-01 |
|
Ultimo aggiornamento: 2009-01-01 |
|
Ultimo aggiornamento: 2009-01-01 |
|
Ultimo aggiornamento: 2009-01-01 |
|
Ultimo aggiornamento: 2009-01-01 |
Temos certamente que visar os meios de comunicação social e os formadores de opinião.
|
We certainly need to target the media and information formers.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-02-27 |
|
Ultimo aggiornamento: 2009-01-01 |
Essas organizações são importantes formadores de opinião e dão um contributo significativo para a evolução neste domínio.
|
They are important shapers of opinion and a significant factor in enabling the work to proceed.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-02-27 |
|
Ultimo aggiornamento: 2009-01-01 |
Os comerciantes são formadores práticos.
|
Lastly, businesses can give practical training.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-02-27 |
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
As críticas ao Islão por parte de políticos e formadores de opinião saem-lhes muitas vezes caras devido às ameaças dos fundamentalistas.
|
Expressing criticism of Islam is often costly for politicians and opinion-makers because of threats by fundamentalists.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-02-27 |
É que, por agora, os "destinatários” do Progress não são os desempregados nem os excluídos, mas os decisores políticos e os formadores de opinião.
|
Because, for the moment, Progress's 'target' audience is neither the unemployed nor the excluded, but political decision makers and opinion formers.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-02-27 |
Considero importante o papel do Parlamento Europeu como impulsionador e formador de opinião.
|
I also see the European Parliament as having an important role in forming opinion and instigating change.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-02-27 |
|
Ultimo aggiornamento: 2009-01-01 |
|
Ultimo aggiornamento: 2009-01-01 |
|
Ultimo aggiornamento: 2009-01-01 |
|
Ultimo aggiornamento: 2009-01-01 |
Embora o alargamento seja um dos verdadeiros êxitos da UE, muitas pessoas tendem cada vez mais a vê-lo como uma ameaça. Para contrariar essa tendência, temos de ser formadores de opinião no melhor sentido da palavra.
|
Although enlargement is one of the EU's real successes, many people are more and more inclined to see it as a threat, and to counter that we must be opinion formers in the best sense of the word.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-02-27 |
|
Ultimo aggiornamento: 2010-10-25 |
Ricerca frasi tradotte da persone
Riconoscimenti - Le traduzioni automatiche sono ottenute dalla combinazione dei risultati del nostro traduttore automatico statistico, di Google, Systran e Worldlingo.
Aiuta a valutare ricerche analoghe: fundamentalistas (Portoghese - Inglese) | destinatários (Portoghese - Inglese) | desempregados (Portoghese - Inglese)
Ci sono utenti che chiedono aiuto: bello (Latino>Inglese) | pace (Latino>Inglese) | transpondeurs (Francese>Ceco) | coubertinplatz (Tedesco>Inglese) | miss na miss na kita tonette (Tagalog>Italiano) | limo (Italiano>Francese) | compartmentalize (Inglese>Indonesiano) | usta (Tagalog>Inglese) | dammi l?indirizzo email (Italiano>Spagnolo) | stanziamento (Italiano>Francese) | rinforza (Inglese>Spagnolo) | raccogliendo (Italiano>Francese) | automobilistico (Italiano>Tedesco) | professionals (Olandese>Danese) | system chłodzenia silnika krokowego (Polacco>Italiano)
Segnala un abuso |
Informazioni su MyMemory
| Contattaci
MyMemory nella tua lingua: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语