Hai cercato: agradeço antecipadamente por sua gentileza [ Disabilita i colori ]
Per soli 5€ (iva esclusa) il testo inserito sarà tradotto da un traduttore professionista (non una macchina).
Ricevi la traduzione via email in 6 ore.
Da traduttori professionali, aziende, pagine web e banche di dati di traduzione disponibili al pubblico.
Portoghese |
Italiano |
Dettagli |
Agradeço antecipadamente a sua atenção.
|
La ringrazio sin d’ ora.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-03 |
Agradeço antecipadamente a todos os colegas que apoiarem estas alterações.
|
Grazie in anticipo a tutti coloro che appoggeranno questi emendamenti.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-22 |
Agradeço aos colegas que aplaudem antecipadamente aquilo que eu vou dizer.
|
Ringrazio i colleghi che, in anticipo, applaudono quanto sto per dire. Vorrei dire alla on.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-22 |
Senhor Presidente, agradeço a gentileza de me permitir fazer uma pergunta.
|
Signor Presidente, la ringrazio per avermi permesso di porre la mia domanda.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-22 |
Agradeço-lhe antecipadamente a sua ajuda, Senhor Presidente.
|
Grazie per quello che vorrà fare, Presidente.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-22 |
Por conseguinte, agradeço antecipadamente à Senhora Comissária as suas respostas às minhas perguntas.
|
Ringrazio pertanto sin d’ ora la signora Commissario le risposte che vorrà dare alle mie domande.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-22 |
( ES) Senhor Presidente, agradeço a sua gentileza e agradeço também a amabilidade e compreensão do meu colega.
|
Signor Presidente, la ringrazio per la sua cortesia, e ringrazio anche il collega per la sua disponibilità e comprensione.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-22 |
Agradeço, Senhor Presidente, que queira ter a gentileza de reflectir sobre estas questões.
|
Le sarei grata, signor Presidente, se volesse riflettere su tale punto.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-03 |
Por isso, agradeço que tenham a gentileza de respeitar o limite de tempo para as perguntas complementares.
|
Se tutti sforiamo il tempo di parola, potremo trattare ben poche interrogazioni, perciò vi chiedo di attenervi al tempo a disposizione per le domande complementari.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-03 |
Agradeço a sua gentileza e a oportunidade que me oferece, que muito me apraz, especialmente porque o tema da minha intervenção é a mulher.
|
La ringrazio di questa cortesia e di questo dono che mi fa e che apprezzo particolarmente perché devo parlare delle donne.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-22 |
Em todo o caso, permita-me que lhe diga que os seus agradecimentos e a sua gentileza lhe são retribuídos.
|
Mi permetta comunque di dirle che i suoi ringraziamenti e la sua cortesia sono stati ricambiati.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-03 |
Por conseguinte, termino agradecendo antecipadamente ão Parlamento a sua contribuição para esta obra de grandes dimensões.
|
Concludo dunque ringraziando anticipatamente il Parlamento per il suo contributo a questa grande impresa.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-22 |
Senhor Comissário, quero agradecer-lhe antecipadamente a sua resposta às minhas perguntas e a sua reacção.
|
Grazie anticipatamente, signor Commissario, per le sue risposte alle mie domande e per i suoi commenti.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-03 |
Agradeço o gentil elogio feito pelo prezado colega.
|
Apprezzo il gentile complimento dell' onorevole deputato.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-03 |
Agradeço o gentil elogio feito pelo prezado colega.
|
Apprezzo il gentile complimento dell' onorevole deputato.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-22 |
Agradeço ao senhor deputado Duhamel, inclusivamente a gentileza de ter citado um italiano que, por sua vez, foi buscar essa citação a um grande literato francês.
|
Ringrazio l' onorevole Duhamel anche per la cortesia di aver citato un italiano che, a sua volta, aveva preso questa citazione da un grande letterato francese.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-03 |
Agradeço-lhe antecipadamente em nome de todos os habitantes da ilha da Reunião.
|
La ringrazio sin d’ ora a nome dei cittadini dell’ isola di Réunion.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-03 |
Agradecia que tivesse a gentileza de dar uma resposta urgente ao Parlamento.
|
La ringrazio per le risposte urgenti che vorrà dare al Parlamento.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-22 |
Senhor Comissário, agradeço-lhe antecipadamente respostas claras a estas perguntas.
|
Ringrazio il Commissario fin da ora per le risposte chiare che vorrà darmi.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-03 |
Caros colegas, agradeço-vos antecipadamente o apoio que darão ao meu relatório.
|
Onorevoli colleghi, vi ringrazio anticipatamente del sostegno che vorrete dare alla mia relazione.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-03 |
Ricerca frasi tradotte da persone
Riconoscimenti - Le traduzioni automatiche sono ottenute dalla combinazione dei risultati del nostro traduttore automatico statistico, di Google, Systran e Worldlingo.
Aiuta a valutare ricerche analoghe: antecipadamente (Portoghese - Italiano) | agradecimentos (Portoghese - Italiano)
Ci sono utenti che chiedono aiuto: nikdy (Ceco>Turco) | debet (Inglese>Indiano) | actionnaire (Francese>Italiano) | rechnungsabgrenzung (Tedesco>Slovacco) | tylus (Lituano>Ceco) | nnht (Ceco>Svedese) | abfluss (Tedesco>Sloveno) | zufallszahlengenerators (Tedesco>Slovacco) | main levée (Francese>Italiano) | vajinas peludas (Spagnolo>Francese) | illness (Inglese>Tedesco) | agenzia delle entrate (Italiano>Francese) | mas mgnda k s personal (Tagalog>Inglese) | registration number at the chamber (Inglese>Polacco) | • pensi (Latino>Francese)
Segnala un abuso |
Informazioni su MyMemory
| Contattaci
MyMemory nella tua lingua: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语