Click to expand

Coppia di lingue: Click to swap content  Argomento   

Hai cercato: bebedos    [ Disabilita i colori ]

Non ti soddisfa? Scegli la Soluzione Professionale.

Per soli 5€ (iva esclusa) il testo inserito sarà tradotto da un traduttore professionista (non una macchina).
Ricevi la traduzione via email in 6 ore.

Contributi umani

Da traduttori professionali, aziende, pagine web e banche di dati di traduzione disponibili al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Portoghese

Italiano

Dettagli

A vaidosa coroa dos bêbedos de Efraim será pisada aos pés;
Isaiah 28.3

Dai piedi verrà calpestata la corona degli ubriachi di Efraim
Isaiah 28.3

Ultimo aggiornamento: 2012-05-05
Argomento: Religione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Pasmai, e maravilhai-vos; cegai-vos e ficai cegos; bêbedos estão, mas não de vinho, andam cambaleando, mas não de bebida forte.
Isaiah 29.9

Stupite pure così da restare sbalorditi, chiudete gli occhi in modo da rimanere ciechi; ubriacatevi ma non di vino, barcollate ma non per effetto di bevande inebrianti
Isaiah 29.9

Ultimo aggiornamento: 2012-05-05
Argomento: Religione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Despertai, bêbedos, e chorai; gemei, todos os que bebeis vinho, por causa do mosto; porque tirado é da vossa boca.
Joel 1.5

Svegliatevi, ubriachi, e piangete, voi tutti che bevete vino, urlate per il vino nuovo che vi è tolto di bocca
Joel 1.5

Ultimo aggiornamento: 2012-05-05
Argomento: Religione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

nem os ladrões, nem os avarentos, nem os bêbedos, nem os maldizentes, nem os roubadores herdarão o reino de Deus.
1 Corinthians 6.10

né effeminati, né sodomiti, né ladri, né avari, né ubriaconi, né maldicenti, né rapaci erediteranno il regno di Dio
1 Corinthians 6.10

Ultimo aggiornamento: 2012-05-05
Argomento: Religione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Ai da vaidosa coroa dos bêbedos de Efraim, e da flor murchada do seu glorioso ornamento, que está sobre a cabeça do fértil vale dos vencidos do vinho.
Isaiah 28.1

Guai alla corona superba degli ubriachi di Efraim, al fiore caduco, suo splendido ornamento, che domina la fertile valle, o storditi dal vino
Isaiah 28.1

Ultimo aggiornamento: 2012-05-05
Argomento: Religione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

O Senhor derramou no meio deles um espírito de confusão; e eles fizeram errar o Egito em todas as suas obras, como o bêbedo vai cambaleando no seu vômito.
Isaiah 19.14

Il Signore ha mandato in mezzo a loro uno spirito di smarrimento; essi fanno smarrire l'Egitto in ogni impresa, come barcolla un ubriaco nel vomito
Isaiah 19.14

Ultimo aggiornamento: 2012-05-05
Argomento: Religione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Poder-se-ia dizer, claro, quanto ao espumante vendido na Rússia, que não importa o que se toma para se ficar bêbedo, só que aqui não está em causa o álcool mas um produto requintado.
http://www.europarl.europa.eu/

Si potrebbe dire, a proposito dello spumante esportato in Russia, che poco importa con che cosa ci si ubriaca, ma in questo caso non si tratta di alcol, bensì di un genere voluttuario.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-03
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 2
Qualità:

Não posso resistir a citar o dito de um antigo político sobre as mentiras da estatística; e também não posso deixar de me lembrar daquela anedota que diz que a estatística tem a mesma utilidade para os cavalheiros do que um candeeiro de iluminação pública para um bêbedo: serve mais de apoio do que para iluminar.
http://www.europarl.europa.eu/

Non riesco a trattenermi dal ricordare quell'adagio dei vecchi politici sulle bugie, dannate bugie e statistiche; mi fa addirittura venire in mente la storiella secondo cui le statistiche sono una cosa di cui i gentiluomini si servono come l' ubriaco si serve del lampione, cioè più per appoggiarvisi che per illuminazione.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-22
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Aqueles que se sentem � porta falam de mim; e sou objeto das cantigas dos bêbedos.
Psalms 69.12

Ho indossato come vestito un sacco e sono diventato il loro scherno
Psalms 69.12

Ultimo aggiornamento: 2012-05-05
Argomento: Religione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Não posso resistir a citar o dito de um antigo político sobre as mentiras da estatística; e também não posso deixar de me lembrar daquela anedota que diz que a estatística tem a mesma utilidade para os cavalheiros do que um candeeiro de iluminação pública para um bêbedo: serve mais de apoio do que para iluminar.
http://www.europarl.europa.eu/

Non riesco a trattenermi dal ricordare quell'adagio dei vecchi politici sulle bugie, dannate bugie e statistiche; mi fa addirittura venire in mente la storiella secondo cui le statistiche sono una cosa di cui i gentiluomini si servono come l' ubriaco si serve del lampione, cioè più per appoggiarvisi che per illuminazione.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-03
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Aggiungi una traduzione

Ricerca frasi tradotte da persone

Riconoscimenti - Le traduzioni automatiche sono ottenute dalla combinazione dei risultati del nostro traduttore automatico statistico, di Google, Systran e Worldlingo.


Aiuta a valutare ricerche analoghe:  iluminação (Portoghese - Italiano) | cambaleando (Portoghese - Italiano)


Ci sono utenti che chiedono aiuto: nthe (Inglese>Francese) | laboratoire (Inglese>Greco) | takeling (Olandese>Francese) | schaltoptionen (Tedesco>Spagnolo) | palsy (Inglese>Tedesco) | regulatiivmeetmed (Estone>Lettone) | religions (Tedesco>Spagnolo) | jatuh (Malai>Inglese) | ukryj (Polacco>Georgiano) | shower gel (Inglese>Russo) | offer (Inglese>Tedesco) | repräsentieren (Tedesco>Spagnolo) | patijn (Finlandese>Danese) | novak (Inglese>Spagnolo) | airport (Italiano>Punjabi)


Segnala un abuso  | Informazioni su MyMemory   | Contattaci


MyMemory nella tua lingua: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语