MyMemory, la memoria di traduzione più grande del mondo
Click to expand

Coppia linguistica: Click to swap content  Argomento   
Chiedi a Google

Hai cercato: esparguetes    [ Disattiva i colori ]

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Portoghese

Italiano

Informazioni

Esparguete

Spaghetti

Ultimo aggiornamento 2013-07-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: Wikipedia

Já estamos a sentir o cheirinho dos pratos italianos, o cheirinho do queijo parmesão, o cheirinho do presunto de Parma e dos esparguetes fumegantes.
http://www.europarl.europa.eu/

Noi sentiamo il profumo dei piatti italiani, il profumo del parmigiano reggiano, il profumo del prosciutto di Parma, degli spaghetti che fumano.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Argomento: Scienze sociali
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Por conseguinte, este novo pedido – que mais uma vez nos fará perder o nosso tempo – demonstra que, para além do esparguete com todos, também exportamos para todo o mundo, uma" justiça com todos", o que nem sempre é agradável.
http://www.europarl.europa.eu/

Pertanto questa nuova richiesta – che ci farà perdere di nuovo del tempo – dimostra che, oltre agli spaghetti alle vongole, noi esportiamo dappertutto anche una “ giustizia alle vongole” , il che non è sempre gradevole.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Argomento: Scienze sociali
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Para preparar o esparguete, que em Itália é um prato nacional delicioso, usa-se o escorredor da massa, ou seja, um recipiente cheio de buracos que serve para escorrer a água.
http://www.europarl.europa.eu/

Nel preparare gli spaghetti, che in Italia sono un piatto nazionale gustosissimo, si usa il colapasta, ossia un recipiente pieno di buchi che serve per far scendere l' acqua.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Argomento: Scienze sociali
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Certamente muitos deles devem estar a saborear pratos típicos, tradicionais e regionais; os italianos, por exemplo, o queijo gorgonzola, o toucinho de Colonnata, o queijo parmeasão reggiano, o esparguete al pesto, fettuccine com trufas, frango alla diavola e por aí fora, produtos típicos regionais que, felizmente- já sei que ficou com água na boca, mas tenha mais um bocadinho de paciência-, no relatório Schnellhardt estão protegidos.
http://www.europarl.europa.eu/

Sicuramente molti di loro stanno gustando piatti tipici, tradizionali e regionali; gli italiani, ad esempio, il gorgonzola, il lardo di Colonnata, il parmigiano reggiano, gli spaghetti al pesto, le fettuccine al tartufo, pollo alla diavola e via dicendo, prodotti tipici regionali che, per fortuna- lo so che le è venuta l' acquolina in bocca, ma abbia pazienza ancora un pochino- nella relazione Schnellhardt sono protetti.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Argomento: Scienze sociali
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Se as farinhas animais são nocivas, tornemos então permanente a proibição da sua utilização, e as empresas que produzem farinhas animais mudarão de produção e talvez venham a produzir esparguete à italiana ou al pesto, sobre os quais, neste momento, seria melhor para nós podermos falar.
http://www.europarl.europa.eu/

Se le farine animali sono dannose, rendiamo allora permanente il divieto di utilizzarle, e le aziende che producono farine animali cambieranno produzione e forse produrranno spaghetti all' italiana o al pesto, che in questo momento sarebbe meglio per noi poterne parlare.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Argomento: Scienze sociali
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Terei de renunciar ao esparguete com atum, de que tanto gostava, mas dirijo um convite a mim mesmo e aos reformados que me ouvem para que deixem de comer atum durante algum tempo, enquanto não for encontrado um meio técnico para evitar que, juntamente com os atuns adultos, sejam igualmente pescados atuns juvenis, acabados de nascer, que também têm direito à vida.
http://www.europarl.europa.eu/

Dovrò rinunciare agli spaghetti al tonno che mi piacevano moltissimo, ma invito me stesso e i pensionati che mi ascoltano a non mangiare più tonno per un po' di tempo, fino a quando non si sarà trovato il mezzo tecnico di evitare di pescare, assieme ai tonni adulti, anche i tonni giovani, appena nati, che hanno il diritto di vivere anche loro.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Argomento: Scienze sociali
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Concluo portanto que estamos bem munidos de critérios e princípios que nos permitirão melhorar a situação actual que, é um facto, começa por momentos a assemelhar-se fortemente a um prato de esparguete.
http://www.europarl.europa.eu/

Da ciò desumo che disponiamo di una serie di criteri e principi tale da consentirci di migliorare la situazione attuale che, bisogna ammetterlo, sta cominciando a somigliare sempre più a un piatto di spaghetti.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Argomento: Scienze sociali
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Na cozinha, o Senhor deputado Fatuzzo preparava a refeição: esparguete com alho, azeite e piripiri.
http://www.europarl.europa.eu/

In cucina, l' onorevole Fatuzzo, che preparava la cena: spaghetti all' aglio, olio e peperoncino.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Argomento: Scienze sociali
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Encontro-me em Veneza, a mais bela cidade do mundo: há a lua, as gôndolas, estamos no Canal Grande, cozinha italiana, esparguete com chocos com tinta, champanhe francês Don Pérignon e uma bela loira que me transporta aos tempos da minha juventude.
http://www.europarl.europa.eu/

Mi trovo a Venezia, la più bella città del mondo: c'è la luna, ci sono le gondole, siamo sul Canal Grande, cucina italiana, spaghetti al nero di seppia, champagne francese Dom Pérignon e una bionda bellezza che mi riporta ai tempi della mia giovinezza.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Argomento: Scienze sociali
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Gostava que no avião nos servissem presunto de Parma, esparguete al pesto de Génova, a polenta da Venécia e os tomates perfumados de Nápoles!"
http://www.europarl.europa.eu/

Io vorrei che sull' aereo ci servissero il prosciutto di Parma, gli spaghetti al pesto di Genova, la polenta del Veneto, i pomodori profumati di Napoli!"
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Argomento: Scienze sociali
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Aggiungi una traduzione