Click to expand

Coppia di lingue: Click to swap content  Argomento   

Hai cercato: arrefecer    [ Disabilita i colori ]

Non ti soddisfa? Scegli la Soluzione Professionale.

Per soli 5€ (iva esclusa) il testo inserito sarà tradotto da un traduttore professionista (non una macchina).
Ricevi la traduzione via email in 6 ore.

Contributi umani

Da traduttori professionali, aziende, pagine web e banche di dati di traduzione disponibili al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Portoghese

Spagnolo

Dettagli

De que se fala quando se usa o termo arrefecer?
http://www.europarl.europa.eu/

¿Qué es eso de enfriar?
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-02
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Não devemos arrefecer o seu fervor europeísta, na realidade devemos fazer exactamente o contrário.
http://www.europarl.europa.eu/

No tenemos que sofocar este afán a favor de la UE, en realidad tenemos que hacer justo lo contrario.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-02
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

A servotransmissão planetária Caterpillar possui embreagens de grande diâmetro, de alta capacidade, arrefecidas a óleo.A servotransmissão planetária Caterpillar possui embreagens de grande diâmetro, de alta capacidade, arrefecidas a óleo.
http://brasil.cat.com/cda/l [...] m=237282&x=12

Las servotransmisiones planetarias de Caterpillar disponen de embragues enfriados por aceite de gran diámetro y alta capacidad.Las servotransmisiones planetarias de Caterpillar disponen de embragues enfriados por aceite de gran diámetro y alta capacidad.
http://latinamerica.cat.com [...] ?m=237282&x=9

Ultimo aggiornamento: 2011-03-15
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Em primeiro lugar, os planos propostos, como os reactores rápidos arrefecidos a sódio, parecem responder fundamentalmente aos interesses da indústria.
http://www.europarl.europa.eu/

En primer lugar, los diseños elegidos, como los reactores rápidos refrigerados por sodio, parecen responder ante todo a intereses industriales.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-02
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Seguidamente temos os aparelhos electrodomésticos e industriais, o isolamento para aquecimento das casas e, em determinadas partes da UE, para arrefecimento das casas.
http://www.europarl.europa.eu/

Luego vienen los aparatos y utensilios domésticos e industriales, el aislamiento para conservar el calor de los hogares y, en algunas partes de la Unión Europea, para la refrigeración de los hogares.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-02
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Se é verdade que, depois dos referendos, o ânimo europeu arrefeceu, é nosso dever voltar a aquecê-lo.
http://www.europarl.europa.eu/

Espero que la Comisión intensifique sus esfuerzos para apoyar a Rumanía y Bulgaria y ayudarles a superar con éxito este y otros problemas, y a hacerlo – dado que yo todavía creo y espero que les será posible conseguirlo– dentro del plazo para la adhesión en 2007.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-02
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Os domínios onde é possível haver poupança estão fundamentalmente associados a diferentes edifícios e às suas necessidades de aquecimento e arrefecimento.
http://www.europarl.europa.eu/

La mayoría de ámbitos en los que se pueden lograr ahorros están relacionados con distintos edificios y con sus necesidades de calefacción y aire acondicionado.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-02
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Um glaciar derrete mais depressa do que arrefece o aço no molde do carril.
http://www.europarl.europa.eu/

Un glacial se derrite antes de lo que tarda en enfriarse el acero en el molde del riel.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-02
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Queria salientar uma vez mais a exigência deste Parlamento relativa a uma directiva em matéria de aquecimento e arrefecimento.
http://www.europarl.europa.eu/

Por eso quiero volver a mencionar la petición de esta Cámara de una directiva sobre la calefacción y la refrigeración.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-02
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

O primeiro ponto que gostaria de referir é que as reparações do sistema de arrefecimento do submarino já estão em curso.
http://www.europarl.europa.eu/

Lo primero que me gustaría decir es que la reparación del sistema de refrigeración de este submarino ya está en marcha.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-02
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Há apenas uma avaria no circuito de arrefecimento.
http://www.europarl.europa.eu/

Se trata de un fallo en el circuito de refrigeración solamente.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-02
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Pode também ser utilizado, por exemplo, para arrefecimento, purificação da água e ar-condicionado.
http://www.europarl.europa.eu/

Se podría utilizar también, por ejemplo, para la refrigeración, la purificación del agua y el acondicionamiento del aire.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-02
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Este trabalho tem de ser bem feito e tem de ser devidamente financiado; não podemos reduzir o tempo de arrefecimento.
http://www.europarl.europa.eu/

Estamos ante una bomba de relojería en el Centro Común de Investigación: la pérdida inminente de incontables personas cualificadas con la sabiduría que les ha proporcionado su estancia en el Centro Común de Investigación.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-02
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

A verdade é que, se olharmos agora lá para fora, para a paisagem, não nos parece que haja um aquecimento, mas um arrefecimento.
http://www.europarl.europa.eu/

Si en este momento contemplamos el paisaje ahí afuera, no tenemos la impresión de que va a hacer más calor sino más frío.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-02
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

A colheita de sangue deve ser feita em tubos previamente arrefecidos contendo heparina como anticoagulante.
http://www.emea.europa.eu/

La sangre deberá colocarse en tubos previamente refrigerados y que contengan un anticoagulante heparínico.
http://www.emea.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-04-10
Argomento: Farmaceutico
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

As amostras de plasma devem ser centrifugadas de imediato numa centrífuga previamente arrefecida (4 ºC).
http://www.emea.europa.eu/

Las muestras de plasma serán preparadas inmediatamente por centrifugación en una centrífuga previamente refrigerada (4ºC).
http://www.emea.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-04-10
Argomento: Farmaceutico
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Rubor, hemorragia Hipertensão, hematoma, arrefecimento das extremidades, hipotensão, fenómeno de Raynaud
http://www.emea.europa.eu/

Sofocos, hemorragia Hipertensión, hematomas, enfriamiento periférico, hipotensión, fenómeno de Raynaud
http://www.emea.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-04-10
Argomento: Farmaceutico
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Rubor, hemorragia Hipertensão, hematoma, arrefecimento das extremidades, hipotensão, fenómeno de Raynaud
http://www.emea.europa.eu/

Sofocos, hemorragia Hipertensión, hematomas, enfriamiento periférico, hipotensión, fenómeno de
http://www.emea.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-04-10
Argomento: Farmaceutico
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

As amostras de plasma devem ser centrifugadas de imediato numa centrífuga previamente arrefecida (4ºC).
http://www.emea.europa.eu/

Las muestras de plasma deben prepararse por centrifugación en una centrífuga previamente refrigerada (4 ºC).
http://www.emea.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-04-10
Argomento: Farmaceutico
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

A colheita de sangue deve ser feita em tubos previamente arrefecidos contendo heparina como anticoagulante.
http://www.emea.europa.eu/

La sangre se debe recoger en tubos prerrefrigerados que contengan heparina como anticoagulante.
http://www.emea.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-04-10
Argomento: Farmaceutico
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Aggiungi una traduzione

Ricerca frasi tradotte da persone

Riconoscimenti - Le traduzioni automatiche sono ottenute dalla combinazione dei risultati del nostro traduttore automatico statistico, di Google, Systran e Worldlingo.


Aiuta a valutare ricerche analoghe:  electrodomésticos (Portoghese - Spagnolo) | servotransmissão (Portoghese - Spagnolo) | fundamentalmente (Portoghese - Spagnolo) | anticoagulante (Portoghese - Spagnolo) | arrefecimento (Portoghese - Spagnolo)


Ci sono utenti che chiedono aiuto: state institute (Inglese>Arabo) | probe: (Inglese>Francese) | afdc (Francese>Inglese) | the cal (Danese>Spagnolo) | thorn (Slovacco>Tedesco) | geldelijk (Olandese>Spagnolo) | tvangsfuldbyrdelsesforanstaltninger (Danese>Spagnolo) | ~_~ (Spagnolo>Inglese) | oou est tu (Francese>Inglese) | eco (Polacco>Danese) | rivalwazzjonijiet (Maltese>Finlandese) | gennemførelsesbestemmelserne (Danese>Polacco) | agree on (Inglese>Olandese) | anses (Svedese>Tamil) | kontinġenti (Maltese>Inglese)


Segnala un abuso  | Informazioni su MyMemory   | Contattaci


MyMemory nella tua lingua: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语