Hai cercato: давид [ Disabilita i colori ]
Per soli 5€ (iva esclusa) il testo inserito sarà tradotto da un traduttore professionista (non una macchina).
Ricevi la traduzione via email in 6 ore.
Da traduttori professionali, aziende, pagine web e banche di dati di traduzione disponibili al pubblico.
Russo |
Italiano |
Dettagli |
И созвал Давид сыновей Аароновых и левитов:
|
Davide radunò i figli di Aronne e i leviti
|
Ultimo aggiornamento: 2012-05-05 |
Но Давид взял крепость Сион: это – город Давидов.
|
Ma Davide prese la rocca di Sion, cioè la città di Davide
|
Ultimo aggiornamento: 2012-05-05 |
И пошел Давид по слову Гада, как повелел Господь.
|
Davide salì, secondo la parola di Gad, come il Signore aveva comandato
|
Ultimo aggiornamento: 2012-05-05 |
И Давид, сын Иессеев, царствовал над всем Израилем.
|
Davide, figlio di Iesse, aveva regnato su tutto Israele
|
Ultimo aggiornamento: 2012-05-05 |
Давид же был меньший. Трое старших пошли с Саулом,
|
Davide era ancor giovane quando i tre maggiori erano partiti dietro Saul
|
Ultimo aggiornamento: 2012-05-05 |
Иессей родил Давида царя; Давид царь родил Соломона от бывшей за Уриею;
|
Iesse generò il re Davide
|
Ultimo aggiornamento: 2012-05-05 |
тогда взял Давид еще жен в Иерусалиме, и родил Давид еще сыновей и дочерей.
|
Davide prese altre mogli in Gerusalemme e generò figli e figlie
|
Ultimo aggiornamento: 2012-05-05 |
И отнял Давид все, что взяли Амаликитяне, и обеих жен своих отнял Давид.
|
Davide liberò tutti coloro che gli Amaleciti avevano preso e in particolare Davide liberò le sue due mogli
|
Ultimo aggiornamento: 2012-05-05 |
Давид скакал из всей силы пред Господом; одет же был Давид в льняной ефод.
|
Davide danzava con tutte le forze davanti al Signore. Ora Davide era cinto di un efod di lino
|
Ultimo aggiornamento: 2012-05-05 |
После сего Давид поразил Филистимлян и смирил их, и взял Давид Мефег-Гаамма из рук Филистимлян.
|
Dopo, Davide sconfisse i Filistei e li sottomise e tolse di mano ai Filistei Gat e le sue dipendenze
|
Ultimo aggiornamento: 2012-05-05 |
И не повез Давид ковчега к себе, в город Давидов, а обратил его кдому Аведдара Гефянина.
|
Così Davide non portò l'arca presso di sé nella città di Davide, ma la diresse verso la casa di Obed-Edom di Gat
|
Ultimo aggiornamento: 2012-05-05 |
И послал Давид сказать Иоаву: пришли ко мне Урию Хеттеянина. И послал Иоав Урию к Давиду.
|
Allora Davide mandò a dire a Ioab: «Mandami Uria l'Hittita». Ioab mandò Uria da Davide
|
Ultimo aggiornamento: 2012-05-05 |
И царствовал Давид над всем Израилем, и творил Давид суд и правду над всем народом своим.
|
Davide regnò su tutto Israele e pronunziava giudizi e faceva giustizia a tutto il suo popolo
|
Ultimo aggiornamento: 2012-05-05 |
И молился Давид Богу о младенце, и постился Давид, и, уединившись провел ночь, лежа на земле.
|
Davide allora fece suppliche a Dio per il bambino e digiunò e rientrando passava la notte coricato per terra
|
Ultimo aggiornamento: 2012-05-05 |
Когда Давид встал на другой день утром, то было слово Господа к Гаду пророку, прозорливцу Давида:
|
Quando Davide si fu alzato il mattino dopo, questa parola del Signore fu rivolta al profeta Gad, il veggente di David
|
Ultimo aggiornamento: 2012-05-05 |
Когда Филистимлянин поднялся и стал подходить иприближаться навстречу Давиду, Давид поспешно побежал к строю навстречу Филистимлянину.
|
Appena il Filisteo si mosse avvicinandosi incontro a Davide, questi corse prontamente al luogo del combattimento incontro al Filisteo
|
Ultimo aggiornamento: 2012-05-05 |
И видел Давид, что Саул вышел искать души его;Давид же был в пустыне Зиф в лесу.
|
Davide sapeva che Saul era uscito a cercare la sua vita. Intanto Davide stava nel deserto di Zif, a Corsa
|
Ultimo aggiornamento: 2012-05-05 |
И сказали жители Иевуса Давиду: не войдешь сюда. Но Давид взял крепость Сион; это город Давидов.
|
Ma gli abitanti di Gebus dissero a Davide: «Tu qui non entrerai». Ma Davide prese la cittadella di Sion, che è la città di Davide
|
Ultimo aggiornamento: 2012-05-05 |
И не захотел Давид везти ковчег Господень к себе, в город Давидов, а обратил его в дом Аведдара Гефянина.
|
Davide non volle trasferire l'arca del Signore presso di sé nella città di Davide, ma la fece portare in casa di Obed-Edom di Gat
|
Ultimo aggiornamento: 2012-05-05 |
Не тот ли это Давид, которому пели в хороводах, говоря: „Саул поразил тысячи, а Давид – десятки тысяч"?
|
Non è costui quel Davide a cui cantavano tra le danze: e Davide i suoi diecimila?»
|
Ultimo aggiornamento: 2012-05-05 |
Ricerca frasi tradotte da persone
Riconoscimenti - Le traduzioni automatiche sono ottenute dalla combinazione dei risultati del nostro traduttore automatico statistico, di Google, Systran e Worldlingo.
Aiuta a valutare ricerche analoghe: филистимлянину (Russo - Italiano) | филистимлянин (Russo - Italiano) | амаликитяне (Russo - Italiano)
Ci sono utenti che chiedono aiuto: member (Inglese>Rumeno) | mabuti naman kong ganon (Tagalog>Inglese) | snob (Inglese>Tagalog) | sweat (Inglese>Francese) | pane grattugiato (Italiano>Francese) | braco (Spagnolo>Arabo) | lärmbezogenen (Tedesco>Inglese) | hydrokortisonpreparaten (Svedese>Inglese) | rogo (Latino>Francese) | un po? di coca (Italiano>Inglese) | traslokazzjonijiet (Italiano>Francese) | spno a acapo di un organizzazione (Italiano>Inglese) | cashout (Olandese>Inglese) | ipo (Polacco>Inglese) | sloot (Inglese>Francese)
Segnala un abuso |
Informazioni su MyMemory
| Contattaci
MyMemory nella tua lingua: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语