Hai cercato: haagu [ Disabilita i colori ]
Per soli 5€ (iva esclusa) il testo inserito sarà tradotto da un traduttore professionista (non una macchina).
Ricevi la traduzione via email in 6 ore.
Da traduttori professionali, aziende, pagine web e banche di dati di traduzione disponibili al pubblico.
Slovacco |
Danese |
Dettagli |
februára 1986 a v Haagu 28.
|
februar 1986 og i Haag den 28.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-20 |
Úrad Európskej polície( Europol) má svoje sídlo v Haagu.
|
Den Europæiske Politienhed( Europol) har hjemsted i Haag.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-20 |
2. Táto dohoda bude otvorená na podpis v Haagu až do dňa nadobudnutia jej platnosti.
|
2. Denne aftale er åben for undertegnelse i Haag indtil aftalens ikrafttrædelsesdato.
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
Uznesenie Európskeho parlamentu o samite EÚ/Rusko, ktorý sa uskutočnil v Haagu dňa 25. novembra 2004
|
Europa-Parlamentets beslutning om topmødet mellem EU og Rusland, der blev holdt i Haag den 25. november 2004
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
-so zreteľom na spoločné vyhlásenie samitu Európska únia -Ukrajina z 8. júla 2004 v Haagu,
|
-der henviser til den fælles erklæring fra topmødet Ukraine-Den Europæiske Union den 8. juli 2004 i Haag,
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
-so zreteľom na spoločné vyhlásenie samitu Európska únia — Ukrajina z 8. júla 2004 v Haagu,
|
-der henviser til den fælles erklæring fra topmødet Ukraine-Den Europæiske Union den 8. juli 2004 i Haag,
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
-so zreteľom na výsledky 14. samitu EÚ -Rusko, ktorý sa uskutočnil v Haagu dňa 25. novembra 2004,
|
-der henviser til resultatet af det 14. topmøde mellem EU og Rusland, der blev holdt i Haag den 25. november 2004,
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
K. so zreteľom na vynikajúci príspevok holandského predsedníctva a rôznych miestnych orgánov k organizácii a obsahu 8. zasadnutia v Haagu,
|
K. der henviser til de fremragende bidrag fra det nederlandske formandskab samt flere lokale myndigheder i forbindelse med tilrettelæggelsen og indholdet af den 8. samling i Haag,
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
-so zreteľom na rokovací poriadok Spoločného parlamentného zhromaždenia (SPZ), naposledy zmenený a doplnený v Haagu dňa 25. novembra 2004 [2],
|
-der henviser til forretningsordenen for Den Blandede Parlamentariske Forsamling AVS-EU, sidst ændret i Haag den 25. november 2004 [2],
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
-so zreteľom na uznesenia prijaté SPZ na jeho 8. zasadnutí v Haagu (Holandsko) v dňoch 22. až 25. novembra 2004 [2] o:
|
-der henviser til beslutninger vedtaget af Den Blandede Parlamentariske Forsamling AVS-EU under den 8. samling i Haag (Nederlandene) den 22.-25. november 2004 [2] om:
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
-So zreteľom na "Stratégiu Výboru regiónov v oblasti vonkajších vzťahov", ktorá bola prijatá na mimoriadnej schôdzi grémia VR v Haagu, dňa 21. októbra 2004;
|
-der henviser til "Strategien for RU's eksterne aktiviteter" vedtaget på det ekstraordinære præsidiemøde i Haag den 21. oktober 2004,
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
D. keďže skupina AKT vyslala prvýkrát misiu pozorovateľov na európske voľby od 10. do 13. júna 2004 do Haagu (Holandsko) a do Budapešti (Maďarsko),
|
D. der henviser til, at AVS-gruppen for første gang sendte en observationsmission i anledning af de europæiske valg den 10.-13. juni 2004 til Haag (Nederlandene) og til Budapest (Ungarn),
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
-Dohovor medzi Holandskom a Nemeckom o vzájomnom uznávaní a výkone rozsudkov a iných vykonateľných listín v občianskych a obchodných veciach, podpísaný v Haagu 30. augusta 1962,
|
-konventionen mellem Nederlandene og Østrig om gensidig anerkendelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser og officielt bekræftede dokumenter i borgerlige sager, herunder handelssager, undertegnet i Haag den 6. februar 1963
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
so zreteľom na záverečné komuniké z konferencie hláv štátov alebo predsedov vlád uskutočnenej 1. a 2. decembra 1969 v Haagu, a najmä na bod 8 uvedeného komuniké,
|
under henvisning til det endelige communique fra moedet mellem stats -eller regeringscheferne i Haag den 1. og 2. december 1969, isaer dettes punkt 8,
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
23. je presvedčený o význame pokračovania v integrovanom prístupe v oblasti spravodlivosti a vnútorných vecí založenom na metóde Spoločenstva, ako je stanovené v programoch z Tampere a Haagu;
|
23. mener, at det er vigtigt at fortsætte den integrerede strategi på grundlag af fællesskabsmetoden inden for området retlige og indre anliggender som skitseret i Tampere-og Haag-programmerne;
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
(17) Bod 57 záverov Európskej rady z Laekenu, zo 14. a 15. decembra 2001 stanovil, aby bol Eurojust schopný začať s činnosťou v Haagu, až do celkovej dohody o sídlach niektorých agentúr.
|
(17) I punkt 57 i konklusionerne fra Det Europæiske Råd i Laeken den 14. og 15. december 2001 er det fastsat, at så længe der ikke foreligger en samlet aftale om hjemstedet for visse agenturer, kan Eurojust påbegynde sine aktiviteter i Haag.
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
h) Dohovor medzi Holandským kráľovstvom a Nemeckou spolkovou republikou o vzájomnom uznávaní a vymáhaní rozsudkov a iných vymáhateľných právnych titulov v občianskych a obchodných veciach podpísaný 30. augusta 1962 v Haagu;
|
h) konventionen mellem Kongeriget Nederlandene og Forbundsrepublikken Tyskland om gensidig anerkendelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser og andre eksigible dokumenter i civile og kommercielle sager, undertegnet i Haag den 30. august 1962
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
1. Každý členský štát vyšle jedného alebo viacerých styčných úradníkov do Haagu, aby vytvorili spoločný tím spolu s ostatnými styčnými dôstojníkmi členských štátov, ktorý budú spolupracovať v rámci jednotky.
|
1. Hver medlemsstat sender en eller flere forbindelsesofficerer til Haag, så disse sammen med de andre medlemsstaters forbindelsesofficerer kan udgøre et hold, som samarbejder inden for enheden.
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
b) Protokolu o zmene a doplnení Dohovoru o zjednotení niektorých pravidiel o medzinárodnej leteckej doprave podpísaného vo Varšave 12. októbra 1929, ktorý bol prijatý v Haagu 28. septembra 1955 (ďalej len Haagsky protokol);
|
b) protokol om ændring af konventionen angående indførelse af visse ensartede regler om international luftbefordring underskrevet i Warszawa den 12. oktober 1929, undertegnet i Haag den 28. september 1955 (i det følgende benævnt Haag-protokollen)
|
Ultimo aggiornamento: 2008-03-04 |
Ricerca frasi tradotte da persone
Riconoscimenti - Le traduzioni automatiche sono ottenute dalla combinazione dei risultati del nostro traduttore automatico statistico, di Google, Systran e Worldlingo.
Aiuta a valutare ricerche analoghe: vymáhateľných (Slovacco - Danese) | vykonateľných (Slovacco - Danese) | medzinárodnej (Slovacco - Danese)
Ci sono utenti che chiedono aiuto: @_ravind woooh jiiiinnnnnnngle much better (Malai>Inglese) | agaknya kau tinggal dekat mana (Malai>Inglese) | maa (Danese>Maltese) | leco (Inglese>Olandese) | otsus (Inglese>Italiano) | @ soonivy did everyone make it on time (Malai>Inglese) | ciots (Inglese>Greco) | cala (Italiano>Tedesco) | ti invierò la poesia appena possibile (Italiano>Francese) | ti invierò una mail (Italiano>Francese) | pas de quoi (>) | posso chiederti un favore (Italiano>Portoghese) | amore mio (Italiano>Ucraino) | pompieri (Italiano>Inglese) | poly brominated diphenyl ethers (Inglese>Italiano)
Segnala un abuso |
Informazioni su MyMemory
| Contattaci
MyMemory nella tua lingua: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语