Click to expand

Coppia di lingue: Click to swap content  Argomento   

Hai cercato: establishment    [ Disabilita i colori ]

Non ti soddisfa? Scegli la Soluzione Professionale.

Per soli 5€ (iva esclusa) il testo inserito sarà tradotto da un traduttore professionista (non una macchina).
Ricevi la traduzione via email in 6 ore.

Contributi umani

Da traduttori professionali, aziende, pagine web e banche di dati di traduzione disponibili al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Sloveno

Tedesco

Dettagli

TF 051834 -Monitoring of State Owned Enterprises, New Establishment and Transformation -400000 USD -V teku -

TF 051834 -Überwachung von Unternehmen in Staatsbesitz, Neuaufbau und Übergang -400000 USD -Läuft noch -

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

Libija -National pharmaceutical Establishment Po Box 2296 Tripoli -Tajvan -Taiwan Sugar Corporation 25 Pao Ching Road PO Box 35 Taipei, Taiwan -

1.2 //Einfuhrland //Ausstellende Stelle //Libyen //National Pharmaceutical Establishment PO Box 2296 Tripoli //Taiwan //Taiwan Sugar Corporation 25, Pao Ching Road PO Box 35 Taipei, Taiwan

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

Gana -Ghana National Procurement Agency Ministries Post Office Private Mail Bag Accra, Gana -Irak -State Establishment for Foodstuff Trading PO box 548 Baghdad -

1.2 //Einfuhrland //Ausstellende Stelle //Ghana //Ghana National Procurement Agency Ministries Post Office Private Mail Bag Accra, Ghana //Irak //State Establishment for Foodstuff Trading Po Box 548 Baghdad.

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

-Licence valid in … (issuing Member State)/Meat intended for processing … [A-products] [B-products] (delete as appropriate) at … (exact designation and approval No of the establishment where the processing is to take place)/Regulation (EC) No 1146/2003.

-Licence valid in... (issuing Member State)/Meat intended for processing... [A-products] [B-products] (delete as appropriate) at... (exact designation and approval No of the establishment where the processing is to take place)/Regulation (EC) No 1146/2003.

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

Ustanovi se Delovna skupina za pripravo ustanovitve agencije (Agency Establishment Team (AET)), ki pripravi podlage za operativno ustanovitev in delo agencije na področju razvoja obrambnih zmogljivosti, raziskovanja, nabav in oboroževanja. Mandat, vključno z nalogami in sestavo AET, je določen v Prilogi k temu sklepu.

Ein Aufbaustab für die Agentur (Agency Establishment Team -AET) wird eingesetzt, dessen Aufgabe es ist, die Voraussetzungen für die operative Einrichtung und die Arbeitsweise der Agentur in den Bereichen Entwicklung der Verteidigungsfähigkeiten, Forschung, Beschaffung und Rüstung zu schaffen. Das Mandat des AET, einschließlich seiner Aufgabe und seiner Zusammensetzung, ist im Anhang dargelegt.

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

Since 2004, the Accounting Officer has used an IT tool to monitor the recovery of interest on arrears, and the establishment of ROs by the responsible authorising officer for such interest. Interest is recorded in the accounts during the year when it is received, but no evaluation is made of interest accrued at the year-end, as the Court points out. This issue will be addressed as part of the modernisation of the accounting system project and the move to accrual accounting. -

Der Rechnungsführer verfügt seit 2004 über ein DV-Mittel zur Überwachung der Einziehung von Verzugszinsen und der Ausstellung von Einziehungsanordnungen durch den zuständigen Anweisungsbefugten. Die Verzugszinsen werden verbucht, wenn sie eingegangen sind. Wie der Rechnungshof feststellt, werden die am Jahresende aufgelaufenen Zinsen nicht berechnet. Dieses Problem wird im Zuge der Modernisierung des Rechnungsführungssystems und des Übergangs zur Periodenrechnung angegangen werden. -

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

(47) KV je trdila, da posojila tipa C, odobrena v okviru "Pusan Metropolitan City Support Fund Establishment and Operation Bylaw" niso odvisna od ustvarjenega izvoza, saj je osem glavnih in 12 dodatnih meril za določanje upravičenosti do takšnega posojila objektivnih in nevtralnih. Edini element, povezan z izvozom, je dodatno upoštevanje malih in srednjih podjetij, katerih izvozna prodaja znaša več kakor 20% njihovega skupnega prometa. Namen sheme ni spodbujanje izvoza, temveč uporaba deleža izvoza kot posrednega kazalca dejavnosti tehnološkega razvoja.

(47) Die KR brachte vor, die Darlehen des Typs C im Rahmen des "Pusan Metropolitan City Support Fund Establishment and Operation Bylaw" seien nicht von der Ausfuhrleistung abhängig, da acht Haupt-und zwölf Nebenkriterien für die Vergabe solcher Darlehen objektiv und neutral seien. Das einzige ausfuhrbezogene Element sei die zusätzliche Berücksichtigung der Frage, ob auf die Exportverkäufe eines KMU mehr als 20% seines Gesamtumsatzes entfallen. Die Regelung ziele nicht auf die Exportförderung ab, sondern ziehe den Anteil der Ausfuhren als indirekten Indikator für den Umfang der Technologieentwicklung heran.

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo
Avvertenza: Contiene formattazione HTML non visibile

(49) Korejska vlada je trdila, da posojila tipa C, odobrena v okviru "Pusan Metropolitan City Support Fund Establishment and Operation Bylaw" niso odvisna od ustvarjenega izvoza, saj je osem glavnih in 12 dodatnih meril za določanje upravičenosti do takšnega posojila objektivnih in nevtralnih. Edini element, povezan z izvozom, je dodatno upoštevanje malih in srednjih podjetij, katerih izvozna prodaja znaša več kot 20% njihovega skupnega prometa. Namen sheme ni spodbujati izvoz, temveč uporabiti delež izvoza kot posreden kazalec dejavnosti tehnološkega razvoja.

(49) Die KR brachte vor, die Darlehen des Typs C im Rahmen des "Pusan Metropolitan City Support Fund Establishment and Operation Bylaw" seien nicht von der Ausfuhrleistung abhängig, da acht Haupt-und zwölf Nebenkriterien für die Vergabe solcher Darlehen objektiv und neutral seien. Das einzige ausfuhrbezogene Element sei die zusätzliche Berücksichtigung der Frage, ob auf die Exportverkäufe eines KMU mehr als 20% seines Gesamtumsatzes entfallen. Die Regelung ziele nicht auf die Exportförderung ab, sondern ziehe den Anteil der Ausfuhren als indirekten Indikator für den Umfang der Technologieentwicklung heran.

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo
Avvertenza: Contiene formattazione HTML non visibile

1.46. Over recent years, the utilisation of standard contractual documents (contracts, grants and financing agreement) has contributed to improve the level of control by the Commission. Payments and the verification of supporting documents are made as required by the financial regulations. Contract provisions for "certification audits" have also been improved (see replies to paragraphs 7.30 and 7.32). Moreover, the external audit strategy has been strengthened through the establishment of annual audit plans — on the basis of a risk assessment — of audits to be launched by headquarters and delegations.

1.46. In den letzten Jahren konnten die Kontrollen der Kommission auch dadurch verbessert werden, dass standardisierte Vertragsdokumente verwendet wurden (Finanzhilfevereinbarungen, Finanzierungsabkommen, Verträge). Die Zahlungen und die Überprüfung der Belege erfolgen nach Maßgabe der Finanzvorschriften. Die Vertragsklauseln über die Auditbescheinigungen wurden ebenfalls verbessert (siehe Antworten auf Ziff. 7.30 und 7.32). Außerdem wurde die Strategie für die externen Rechnungsprüfungen verbessert: jedes Jahr werden ausgehend von einer Risikoanalyse die Prüfungen geplant, die die zentralen Dienststellen und die Delegationen einleiten müssen.

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo
Avvertenza: Contiene formattazione HTML non visibile

Hereby I declare that the final text from 22 May 2006 of the Multilateral ECAA Agreement is acceptable for the Government of the Republic of Macedonia.With this letter, the Government of the Republic of Macedonia considers itself as signatory of the Multilateral Agreement between the Republic of Albania, Bosnia and Herzegovina, the Republic of Bulgaria, the Republic of Croatia, the European Community and its Member States, the Republic of Iceland, the Republic of Macedonia, the Kingdom of Norway, Serbia and Montenegro, Romania and United Nations Interim Administration Mission in Kosovo on the Establishment of a European Common Aviation Area.

(1) Jede Vertragspartei kann das Übereinkommen durch Notifizierung an den Verwahrer kündigen, der die anderen Vertragsparteien sowie die Internationale Zivilluftfahrt-Organisation davon in Kenntnis setzt. Wird dieses Übereinkommen von der Europäischen Gemeinschaft und den EG-Mitgliedstaaten gekündigt, tritt es ein Jahr nach der Notifizierung außer Kraft. Wird dieses Übereinkommen von einer anderen Vertragspartei gekündigt, tritt es nur bezüglich dieser Vertragspartei ein Jahr nach der Notifizierung außer Kraft. Flugdienste, die zum Zeitpunkt des Außerkrafttretens des Übereinkommens durchgeführt werden, dürfen bis zum Ende der Flugplanperiode der International Air Transport Association (IATA), in die der Zeitpunkt des Außerkrafttretens fällt, durchgeführt werden.

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

Overall spending rates in 2002 were low chiefly because Poland, Romania and Hungary, which together account for 70% of the total Sapard budget, did not receive the Decision conferring management of aid (itself conditional upon the establishment of sound administrative and control systems by the national authorities) until the second half of that year.Payments made and payment applications received by the Commission as at 1 July 2004 amounted to EUR 688,7 million (32% of available funds for the 2000 to 2003 period) of which EUR 429,6 million have been transferred to final beneficiaries. The implementation of Sapard has now reached cruising speed. -

Im Jahr 2002 waren die Ausgabenraten insgesamt gesehen niedrig, vor allem weil Polen, Rumänien und Ungarn, auf die gemeinsam 70% der gesamten Sapard-Mittel entfallen, erst in der zweiten Jahreshälfte die Entscheidung zur Übertragung der Verwaltung der Finanzhilfe erhielten (die ihrerseits davon abhängt, dass die nationalen Behörden zuverlässige administrative Systeme und Kontrollsysteme einrichten).Getätigte Zahlungen und bei der Kommission eingegangene Zahlungsanträge beliefen sich am 1. Juli 2004 auf 688,7 Mio. EUR (32% der verfügbaren Mittel für den Zeitraum 2000-2003), davon sind 429,6 Mio. EUR an Endempfänger überwiesen worden. Die Durchführung von Sapard hat nun das normale Tempo erreicht. -

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

a) The Commission has issued non-binding guidelines for the establishment of VAT statements, which the Court possesses. While the Commission has no power to issue binding instructions and is most unlikely to obtain such power, its services work to ensure that each Member State correctly applies the existing rules to its own particular situation. This is done through control missions and the resulting reports, through meetings of the ACOR and by the use of an intranet site accessible to all European Union and national officials concerned that acts as a major stimulus to greater uniformity. The Commission notes the suggestions made by the Court in this chapter and will make every effort to put them into effect.

a) Die Kommission hat unverbindliche Leitlinien für die Erstellung der MwSt.-Übersichten ausgearbeitet, die dem Europäischen Rechnungshof vorliegen. Obwohl die Kommission nicht berechtigt ist, verbindliche Anweisungen herauszugeben und sie voraussichtlich auch künftig nicht dazu berechtigt sein wird, bemühen sich ihre Dienststellen sicherzustellen, dass jeder Mitgliedstaat die bestehenden Vorschriften auf seine besondere Situation korrekt anwendet. Sie stützen sich dabei auf die Kontrollbesuche und die sich daraus ergebenden Ergebnisse, auf die BAEM-Sitzungen und eine Intranet-Website, zu der neben den Bediensteten der Europäischen Union auch die betreffenden Beamten der Mitgliedstaaten Zugang haben und die einen wesentlichen Anreiz zu größerer Einheitlichkeit gibt. Die Kommission nimmt die vom Rechnungshof in diesem Kapitel formulierten Empfehlungen zur Kenntnis und wird alles unternehmen, um sie umzusetzen.

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

Two separate actions are planned for Action 5: consideration of the resources needed (see reply to paragraph 1.75) and establishment of a method for assessing the resources required for existing and new activities. As regards Action 14, the Personnel and Administration Directorate-General has defined, through a poll in departments, the recruitment profiles relating to their needs and has asked the European Personnel Selection Office (EPSO) to organise the corresponding competitions from 2003 on. In the meantime, it may be necessary to continue recruiting more temporary staff on permanent posts.As regards Action 15, the Commission would point out that on 14 July 2004 it adopted communication C(2004) 2694 on training and recruitment needs in the area of financial management as identified in the synthesis of Annual Activity Reports 2002. -

Im Zusammenhang mit Maßnahme 5 wurden zwei getrennte Maßnahmen angekündigt: Berücksichtigung des Mehrbedarfs an Ressourcen (siehe Antwort auf Ziff. 1.75.) und Festlegung einer Methode zur Bewertung des Bedarfs an neuen Ressourcen für die bestehenden und künftigen Aktivitäten. Zu Maßnahme 14: die Generaldirektion Verwaltung hat auf der Grundlage einer Umfrage in den Dienststellen die von ihnen gewünschten Einstellungsprofile ermittelt und das Europäische Amt für Personalauswahl (EPSO) gebeten, ab 2003 die entsprechenden Auswahlverfahren zu organisieren. In der Zwischenzeit werden noch mehr Zeitbedienstete zur Besetzung der Dauerplanstellen eingestellt werden müssen.Zu Maßnahme 15: die Kommission hat am 14.7.2004 die Mitteilung C(2004) 2694 über den jährlichen Fortbildungs-und Einstellungsbedarf im Bereich des Finanzmanagements auf der Basis der Tätigkeitsberichte für das Jahr 2002 verabschiedet. -

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo

The European Community and its Member States take note of your letter of today's date and confirms that your letter and this reply shall together take the place of the signature of the Multilateral Agreement between the Republic of Albania, Bosnia and Herzegovina, the Republic of Bulgaria, the Republic of Croatia, the European Community and its Member States, the Republic of Iceland, the former Yugoslav Republic of Macedonia, the Kingdom of Norway, Serbia and Montenegro, Romania and the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo on the Establishment of a European Common Aviation Area (ECAA). However, this cannot be construed as acceptance or recognition by the European Community and its Member States, in whatever form or content of a denomination other than the "former Yugoslav Republic of Macedonia".Please accept, Sir, the assurance of our highest consideration.

(1) Die Anwendung dieses Übereinkommens auf den Flughafen Gibraltar erfolgt unbeschadet der Rechtsstandpunkte des Königreichs Spanien und des Vereinigten Königreichs in der streitigen Frage der Souveränität über das Gebiet, auf dem sich der Flughafen befindet.(2) Die Anwendung dieses Übereinkommens auf den Flughafen Gibraltar wird bis zur Anwendung der Regelung ausgesetzt, die in der gemeinsamen Erklärung der Minister für auswärtige Angelegenheiten des Königreichs Spanien und des Vereinigten Königreichs vom 2. Dezember 1987 enthalten ist.

Ultimo aggiornamento: 2008-03-04
Argomento: Legale e Brevetti
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Anonimo
Avvertenza: Contiene formattazione HTML non visibile

Aggiungi una traduzione

Ricerca frasi tradotte da persone

Riconoscimenti - Le traduzioni automatiche sono ottenute dalla combinazione dei risultati del nostro traduttore automatico statistico, di Google, Systran e Worldlingo.


Aiuta a valutare ricerche analoghe:  administrative (Sloveno - Tedesco)


Ci sono utenti che chiedono aiuto: erythrocyte (Inglese>Portoghese) | - peinture à base de chromate de zinc pour: (Francese>Inglese) | ポルノ映画 (Giapponese>Cinese Semplificato) | in essere (Italiano>Spagnolo) | customise (Inglese>Indiano) | les travaux de construction (Francese>Inglese) | minority (Inglese>Tagalog) | ettevõtlusvaldkonna (Estone>Finlandese) | (créatine kinase) (Francese>Inglese) | nakakatawa ka lang (Tagalog>Inglese) | 24 (Singalese>Indiano) | best place ever (Inglese>Afrikaans (boeri)) | nji (Swahili>Spagnolo) | tijdopmaak (Olandese>Inglese) | naka kahiya na (Tagalog>Inglese)


Segnala un abuso  | Informazioni su MyMemory   | Contattaci


MyMemory nella tua lingua: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语