Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
el transporte público se realiza por autobús, tranvía o trolebús (no hay transporte urbano por ferrocarril).
Öffentliche verkehrsmittel sind busse, straßenbahnen oder obusse (es gibt keinen innerstädtischen eisenbahnverkehr).
c) la gestión de redes que presten al público un servicio en el campo del transporte por ferrocarril, tranvía, trolebús o autobús.
es wird vermutet, daß ein beherrschender einfluß ausgeübt wird, wenn die öffentliche hand unmittelbar oder mittelbar:
- servicios de autobús, tranvía, trolebús y similares, generalmente prestados por concesionarios dentro de los límites de una única ciudad o grupo de ciudades contiguas
diese unterkategorie umfaßt: - regelmäßige personenbeförderangsleistangen im orts- und vorortslinienverkehr mit zahlreichen haltestellen über straßen und sonstige landverkehrsarten - dienstleistungen von omnibussen, straßenbahnen, oberleitungsomnibussen und ähnliche dienstleistungen, die innerhalb der grenzen einer stadt bzw. mehrerer naheliegender städte auf konzessionsbasis erbracht werden
actividades de puesta a disposición o explotación de redes que presten un servicio público en el campo del transporte por ferrocarril, sistemas automáticos, tranvía, trolebús, autobús o cable.
tätigkeiten im zusammenhang mit der bereitstellung und dem betrieb von netzen zur versorgung der Öffentlichkeit im bereich des verkehrs per schiene, automatische systeme, straßenbahn, trolleybus, bus oder kabel.
c) la explotación de redes que presten un servicio público en el campo del transporte por ferrocarril, sistemas automáticos, tranvía, trolebús, autobús o cable.
c) das betreiben von netzen zur versorgung der Öffentlichkeit im bereich des verkehrs per schiene, automatische systeme, strassenbahn, trolleybus, bus oder kabel.
entidades, sociedades y empresas que prestan servicios de transporte público por ferrocarril, sistemas automáticos, tranvía, trolebús y autobús o que gestionan las infraestructuras correspondientes a niveles nacional, regional y local.
einrichtungen, gesellschaften und unternehmen, die öffentliche verkehrsdienstleistungen per eisenbahn, automatischen systemen, straßenbahn, oberleitungsbus und omnibus erbringen oder die entsprechende infrastruktur auf nationaler, regionaler und lokaler ebene verwalten.
1. la presente directiva se aplicará a las actividades de puesta a disposición o explotación de redes que presten un servicio público en el campo del transporte por ferrocarril, sistemas automáticos, tranvía, trolebús, autobús o cable.
(1) unter diese richtlinie fallen die bereitstellung oder das betreiben von netzen zur versorgung der allgemeinheit mit verkehrsleistungen per schiene, automatische systeme, straßenbahn, trolleybus, bus oder kabel.
este término incluye a los trolebuses, es decir, los vehículos conectados a una línea eléctrica y que no circulan sobre raíles.
dieser begriff schließt oberleitungsomnibusse - d.h. nicht schienengebundene, mit einer elektrischen leitung verbundene fahrzeuge - ein.