Click to expand

Coppia di lingue: Click to swap content  Argomento   

Hai cercato: jurídico    [ Disabilita i colori ]

Non ti soddisfa? Scegli la Soluzione Professionale.

Per soli 5€ (iva esclusa) il testo inserito sarà tradotto da un traduttore professionista (non una macchina).
Ricevi la traduzione via email in 6 ore.

Contributi umani

Da traduttori professionali, aziende, pagine web e banche di dati di traduzione disponibili al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Spagnolo

Olandese

Dettagli

Jurídico

Recht

Ultimo aggiornamento: 2012-02-14
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Wikipedia

Sistema jurídico

Rechtssysteem

Ultimo aggiornamento: 2012-02-17
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Wikipedia

Marco jurídico
http://www.ecb.int/

Juridisch kader
http://www.ecb.int/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-16
Argomento: Finanza
Frequenza d'uso: 3
Qualità:

Régimen jurídico del SEBC
http://www.ecb.int/

Juridisch kader van het ESCB
http://www.ecb.int/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-16
Argomento: Finanza
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Marco jurídico de TARGET
http://www.ecb.int/

Juridisch kader van TARGET
http://www.ecb.int/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-16
Argomento: Finanza
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

¿Es un asunto jurídico?
http://www.europarl.europa.eu/

Is dit een juridische aangelegenheid?
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-03
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Buscar en Marco jurídico
http://www.ecb.int/

Zoek in het juridische kader
http://www.ecb.int/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-16
Argomento: Finanza
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Existe un precedente jurídico.
http://www.europarl.europa.eu/

Er bestaat een juridisch precedent.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-03
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Eso trastorna el sistema jurídico.
http://www.europarl.europa.eu/

Dat destabiliseert het rechtssysteem.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-03
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Podemos encontrar un fundamento jurídico.
http://www.europarl.europa.eu/

Of ze nu rendabel zijn of niet, openbare diensten mogen alleen maar onder de bevoegdheid van de lidstaten vallen, wat geldt voor de definitie en organisatie ervan, de regels voor de toewijzing, het aantal en de aard van de instellingen waaraan ze worden toevertrouwd en de wijze van financiering.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-03
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

¿Qué debe contener este marco jurídico?
http://www.europarl.europa.eu/

Hoe moet dat regelgevingkader er uitzien?
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-03
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Debemos lograrlo con un fundamento jurídico.
http://www.europarl.europa.eu/

Daarvoor hebben wij echter ook een rechtsgrondslag nodig.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-03
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Comisaria una pregunta de carácter jurídico.
http://www.europarl.europa.eu/

Mijnheer de Voorzitter, ook ik zou mevrouw Bjerregaard een juridische vraag willen stellen.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-03
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Por desgracia, no tengo fundamento jurídico.
http://www.europarl.europa.eu/

Helaas heb ik geen rechtsgrondslag.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-03
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Habrá, como consecuencia, un vacío jurídico.
http://www.europarl.europa.eu/

Bijgevolg zal er een juridisch vacuüm ontstaan.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-03
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

¿Hay reservas jurídicas?
http://www.europarl.europa.eu/

Zijn er tot dusverre juridische bezwaren?
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-03
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Debería ser jurídicamente vinculante.
http://www.europarl.europa.eu/

Zij zou wettelijk bindend moeten worden gemaakt.
http://www.europarl.europa.eu/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-03
Argomento: Scienze Sociali
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

DG de Servicios Jurídicos
http://www.ecb.int/

DG Markttransacties
http://www.ecb.int/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-16
Argomento: Finanza
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Estudios Generales Asesoría Jurídica
http://www.ecb.int/

Afdeling Juridische Aangelegenheden
http://www.ecb.int/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-16
Argomento: Finanza
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Preparativos jurídicos
http://www.ecb.int/

Juridische voorbereidingen
http://www.ecb.int/

Ultimo aggiornamento: 2012-03-16
Argomento: Finanza
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Aggiungi una traduzione

Ricerca frasi tradotte da persone

Riconoscimenti - Le traduzioni automatiche sono ottenute dalla combinazione dei risultati del nostro traduttore automatico statistico, di Google, Systran e Worldlingo.


Aiuta a valutare ricerche analoghe:  jurídicamente (Spagnolo - Olandese) | preparativos (Spagnolo - Olandese) | jurídicos (Spagnolo - Olandese)


Ci sono utenti che chiedono aiuto: please fill out all fields (Inglese>Rumeno) | akceptovanie (Slovacco>Ceco) | urheberrechtskonventionen (Tedesco>Finlandese) | nurul eyzaa (Malai>Coreano) | 1ir87833 (Inglese>Spagnolo) | simbolurilor (Rumeno>Italiano) | pidor kodami (Russo>Norvegese) | civil code article 2327 (Inglese>Italiano) | табл (Russo>Inglese) | et (Danese>Lituano) | du tac au tac (Francese>Spagnolo) | реш (Russo>Inglese) | one (Inglese>Francese) | tremor (Inglese>Greco) | ancrer (Francese>Olandese)


Segnala un abuso  | Informazioni su MyMemory   | Contattaci


MyMemory nella tua lingua: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语