Click to expand

Coppia di lingue: Click to swap content  Argomento   

Hai cercato: porque esto    [ Disabilita i colori ]

Traduzione automatica

Imparare a tradurre da esempi di traduzione umana.

Spagnolo

Francese

Dettagli

porque esto

parce que cela

Da: Traduzione automatica (Microsoft)
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Non ti soddisfa? Scegli la Soluzione Professionale.

Per soli 5€ (iva esclusa) il testo inserito sarà tradotto da un traduttore professionista (non una macchina).
Ricevi la traduzione via email in 6 ore.

Contributi umani

Da traduttori professionali, aziende, pagine web e banche di dati di traduzione disponibili al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Spagnolo

Francese

Dettagli

porque

car

Ultimo aggiornamento: 2009-07-01
Argomento: Generico
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: Translated.net

Esto

Déterminant

Ultimo aggiornamento: 2009-07-06
Frequenza d'uso: 7
Qualità:
Riferimento: Wikipedia

Esto

Déterminants et articles en français

Ultimo aggiornamento: 2011-09-02
Frequenza d'uso: 4
Qualità:
Riferimento: Wikipedia

porque aun te amo

parce que même Je t'aime

Ultimo aggiornamento: 2011-09-15
Argomento: Generico
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

porque no todo el tiempo traigo una

parce que pas tout le temps j'apporte une

Ultimo aggiornamento: 2011-12-28
Argomento: Generico
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

porque la temporada apenas paras en casa

la saison qui vient à la maison d'arrêt

Ultimo aggiornamento: 2011-01-23
Argomento: Generico
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Es una pena, porque esto fastidia a los demás jugadores.
http://www.zylom.com/es/faq [...] id=426&cid=40

Nous déplorons ce phénomène, puisqu'il gâche le plaisir des autres joueurs.
http://www.zylom.com/fr/faq [...] id=426&cid=40

Ultimo aggiornamento: 2009-01-01
Argomento: Generico
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: zylom.com (Origine - Destinazione)

te sientes mal diciendome esto

feel bad telling you this

Ultimo aggiornamento: 2011-01-02
Argomento: Generico
Frequenza d'uso: 2
Qualità:

esto no puede continuar así

Ça peut pô durer

Ultimo aggiornamento: 2010-01-13
Argomento: Generico
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

(MPEG-2), porque su tarea final es tener su vídeo en el formato DVD, y estos ajustes van bien para esto.
http://avs4you.com/es/guide [...] D-format.aspx

(MPEG-2), si vous voulez obtenir une vidéo au format DVD, ce format vous convient le mieux, cependant vous pouvez sélectionner le
http://avs4you.com/fr/Guide [...] D-format.aspx

Ultimo aggiornamento: 2009-01-01
Argomento: Informatica
Frequenza d'uso: 2
Qualità:
Riferimento: avs4you.com (Origine - Destinazione)

Y esto porque el cantón Appenzell, en Suiza, utiliza la protección antivirus de Avira.
http://www.avira.com/es/pre [...] erencias.html

Pour la simple et bonne raison que le canton d'Appenzell utilise Avira comme protection antivirus.
http://www.avira.com/fr/pre [...] ferences.html

Ultimo aggiornamento: 2009-01-01
Argomento: Informatica
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: avira.com (Origine - Destinazione)

Lo hacen porque detectan pasivamente si tu repetidor se conecta a ciertas redes IRC, y concluyen de esto que tu repetidor es capaz de mandar spam.

Ils ont fait cela après avoir détecté, en mode passif, que votre relais se connectait à certains réseaux IRC, et ils en ont conclu que votre relais était susceptible de spammer.

Ultimo aggiornamento: 2009-01-01
Argomento: Informatica
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: MatteoT

Esto suele producirse porque se excede el tiempo de espera al intentar analizar el sitio web.

Cette situation est généralement due à un dépassement du délai imparti à l'analyse du site.

Ultimo aggiornamento: 2009-01-01
Argomento: Informatica
Frequenza d'uso: 9
Qualità:
Riferimento: MatteoT

Esto sucede porque los parámetros para determinar si la participación es «buena» o «exitosa» son en gran parte cualitativos.
http://www.fao.org/forestry [...] es/index.html

Cela est dû au fait que les paramètres servant à déterminer si la participation est « bonne » ou « réussie » sont normalement d'ordre qualitatif.
http://www.fao.org/forestry [...] fr/index.html

Ultimo aggiornamento: 2011-01-27
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: fao.org (Origine - Destinazione)

Vicky dice que esto hizo que Zoco tuviera éxito: "Definitivamente tenemos clientes que nos eligieron simplemente porque usamos Skype.

Vicky explique que cela a contribué à la réussite de Zoco : « Il ne fait aucun doute que certains de nos clients nous ont choisis parce que nous utilisons Skype.

Ultimo aggiornamento: 2009-01-01
Argomento: Informatica
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: MatteoT
Avvertenza: Contiene formattazione HTML non visibile

Esto es posible porque Adobe Reader repara las tablas xref buscando los objetos marcados en el documento y aplicando los datos correctos.
http://free-av.com/es/notic [...] _en_pdfs.html

Cela est possible du fait qu'Adobe Reader répare les tableaux xref défectueux en cherchant des objets marqués dans le document et en utilisant les données correctes.
http://free-av.com/fr/actua [...] _les_pdf.html

Ultimo aggiornamento: 2009-01-01
Argomento: Informatica
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: free-av.com (Origine - Destinazione)

Esto podría pasar independientemente de su política de salida, porque algunos grupos no parecen saber o importarle que Tor tiene políticas de salida.

Ceci pourrait arriver quelle que soit la stratégie de sortie de votre relais, parce que certains groupes ne semblent pas savoir que Tor a des stratégies de sortie, ou ne pas s'en soucier.

Ultimo aggiornamento: 2009-01-01
Argomento: Informatica
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: MatteoT

Esto no ocurre con el Mac, porque puedes resolver todas tus dudas en nuestros Apple Store o llamando a un solo número: el de AppleCare.
http://www.apple.com/es/why [...] rt/index.html

Il vous suffit de vous rendre dans un Apple Store ou d'appeler l'AppleCare dès que vous avez des questions.
http://www.apple.com/chfr/w [...] rt/index.html

Ultimo aggiornamento: 2011-02-26
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: apple.com (Origine - Destinazione)

te adoro con todo mi corazón,gracias por siempre estar conmigo en las buenas y las malas, por soportar tanto mis enojos ud sabe que yo lo quiero mucho y que me enojo por lo de su amiga pero creo que ni ella ni nadie tiene porque meterse con nosotros pero bueno solo sepa que siempre voy a estar ahi para lo que necesite

Je vous adore de tout mon cœur, je vous remercie d'être toujours avec moi par le bien et le mal, pour vivre mes deux chichas ... vous savez que je l'aime beaucoup et je suis en colère contre son ami, mais je pense que ni elle ni personne d'autre n'a fait de jouer avec nous, mais juste bon de savoir que je serai toujours là pour tout ce que vous avez besoin ...

Ultimo aggiornamento: 2010-02-07
Argomento: Generico
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

saldos son mucho interresting porque los precios son más baratos, pero el problema es c Quil demasiada gente en las tiendas y que no siempre es que queremos estar luchando con todos los pueblos del mundo se disputa, es AIS c más preocupado de que durante los años normales

les soldes sont beaucoup interressant car les prix sont moin cher mais le probleme c est qu il y a trop de monde dans les magasins et qu on ne trouve pas toujours se qu on veut on se bouscule avec tous le monde les gens se dispute mais c est plus interressant que pendant l annee normale

Ultimo aggiornamento: 2010-01-25
Argomento: Generico
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Aggiungi una traduzione

Ricerca frasi tradotte da persone

Riconoscimenti - Le traduzioni automatiche sono ottenute dalla combinazione dei risultati del nostro traduttore automatico statistico, di Google, Systran e Worldlingo.


Aiuta a valutare ricerche analoghe:  independientemente (Spagnolo - Francese) | definitivamente (Spagnolo - Francese) | participación (Spagnolo - Francese) | cualitativos (Spagnolo - Francese)


Ci sono utenti che chiedono aiuto: berufliche (Tedesco>Slovacco) | illustrare il percorso della visita (Italiano>Inglese) | ersatzflugzeugs (Tedesco>Lituano) | zollkontingent (Tedesco>Slovacco) | e mail is already used (Inglese>Russo) | mini (Georgiano>Olandese) | jurídico (Spagnolo>Olandese) | echarse atrã¡s (Spagnolo>Inglese) | ano (Slovacco>Spagnolo) | export products to excel (Inglese>Ucraino) | necesito tu ayuda una vez mas (Spagnolo>Inglese) | necochea 3212, santa fe, argentina (Spagnolo>Inglese) | necesitas algo mas (Spagnolo>Inglese) | morus (Portoghese>Inglese) | clusterbom (Olandese>Spagnolo)


Segnala un abuso  | Informazioni su MyMemory   | Contattaci


MyMemory nella tua lingua: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语