Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
"señor, ¿quién habitará en tu tabernáculo?"
"o eterno, chi dimorerà nella tua tenda?"
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
ese demonio no habitará en ti después de esta noche.
quel demone non sara' piu' dentro di te dopo stanotte.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
siete días habitaréis en cabañas. todo natural de israel habitará en cabañas
dimorerete in capanne per sette giorni; tutti i cittadini d'israele dimoreranno in capanne
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
entonces habitará el derecho en el desierto, y la justicia se establecerá en el campo fértil
nel deserto prenderà dimora il diritto e la giustizia regnerà nel giardino
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
porque tú no eres un dios que se complace en la perversidad; la maldad no habitará junto a ti
al mattino ascolta la mia voce; fin dal mattino t'invoco e sto in attesa
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
"el lobo habitará con el cordero, y el leopardo "se echará con el cabrito;
"il lupo abiterà con l'agnello, e il leopardo giacerà col capretto
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
no habitará dentro de mi casa el que hace fraude; el que habla mentira no se afirmará delante de mis ojos
non abiterà nella mia casa, chi agisce con inganno, chi dice menzogne non starà alla mia presenza
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
"zabulón habitará las costas de los mares. será puerto de navíos, y su extremo llegará hasta sidón
zàbulon abiterà lungo il lido del mare e sarà l'approdo delle navi, con il fianco rivolto a sidòne
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
sólo con ella la misma vida, la divina naturaleza, que excede por completo cualquier libro, habitará en el corazón del pueblo.
le leggi della natura e nella quale essa, simile alla divina natura che non può venir scritta in nessun libro, sarà nel cuore della comunità.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(salmo de david) oh jehovah, ¿quién habitará en tu tabernáculo? ¿quién residirá en tu santo monte
salmo. di davide. chi dimorerà sul tuo santo monte
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
el territorio no consentía que habitaran juntos porque tenían bienes demasiado grandes y no podían habitar juntos.
il territorio non consentiva che abitassero insieme, perché avevano beni troppo grandi e non potevano abitare insieme.
Ultimo aggiornamento 2013-02-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: