Hai cercato: que tal mi italiano [ Disabilita i colori ]
Per soli 5€ (iva esclusa) il testo inserito sarà tradotto da un traduttore professionista (non una macchina).
Ricevi la traduzione via email in 6 ore.
Da traduttori professionali, aziende, pagine web e banche di dati di traduzione disponibili al pubblico.
Spagnolo |
Italiano |
Dettagli |
El jugador de baloncesto italiano es el primer deportista profesional que ha jugado en cinco décadas
|
Il cestista italiano è il primo sportivo professionista ad aver giocato in cinque decadi
|
Ultimo aggiornamento: 2006-11-13 |
|
Ultimo aggiornamento: 1970-01-01 |
de ese modo llegaba a las cinco décadas en el campo el jugador más famoso del baloncesto italiano, un record absoluto.
|
sono cinque infatti le decadi che hanno visto giocare il playmaker piu` famoso del basket italiano, un record assoluto.
|
Ultimo aggiornamento: 2006-11-13 |
|
Ultimo aggiornamento: 2006-10-13 |
Mohamed Jedidi, de 26 años, tuvo que lanzar seis veces su penalti antes de que el árbitro lo diese por válido.
|
il 26enne Mohamed Jedidi ha dovuto battere sei volte il suo rigore prima che l'arbitro accettasse di convalidarlo.
|
Ultimo aggiornamento: 2006-12-19 |
Milojevic vuelve a pararlo, pero de nuevo el árbitro ordena que se repita…
|
Milojevic para di nuovo, ma anche l'arbitro concede il bis...
|
Ultimo aggiornamento: 2006-12-19 |
Que el delantero argentino Carlos Tévez tiene muy mal carácter, es cosa bien sabida.
|
Lattaccante argentino Carlos Tevez ha un brutto carattere, e la cosa è nota.
|
Ultimo aggiornamento: 2006-12-19 |
ha salvado de la asfixia a dos delfines que se habían tragados unas bolsas de plástico.
|
ha salvato due delfini che rischiavano di morire soffocati, dopo aver ingerito dei sacchetti di plastica.
|
Ultimo aggiornamento: 2007-01-10 |
El juez del encuentro, después de haber pitado el final del mismo, en el que ganó el equipo italiano por 3-0, se dirigió a algunos trabajadores y empleados del campo para que le ayudasen a buscar su prótesis dental, que había perdido en algún momento del partido, al parecer en el segundo tiempo.
|
Il direttore di gara, dopo aver fischiato la fine del match vinto dalla squadra italiana per 3-0, si e` rivolto infatti ad alcuni inservienti e addetti al campo per farsi aiutare nella ricerca della sua protesi dentaria, smarrita durante i 90` di gioco (pare nel corso del secondo tempo).
|
Ultimo aggiornamento: 1970-01-01 |
Sin embargo, pocoso conocen el origen de su nombre, que ha despertado mucha curiosidad.
|
Pochi però sanno lorigine del suo nome, che ha suscitato molta curiosità.
|
Ultimo aggiornamento: 2006-10-13 |
Los usuarios también pueden añadirse automáticamente a la base de datos en el momento en que imprimen.
|
The users can also be added to the database automatically when they print.
|
Ultimo aggiornamento: 2007-01-02 |
Durante un tiempo circuló la voz de que el caballo había aprendido incluso a escribir su nombre.
|
Per un certo periodo si era infatti sparsa la voce che il cavallo avesse persino imparato a scrivere il proprio nome.
|
Ultimo aggiornamento: 1970-01-01 |
En la portería está Nikola Milojevic, que al cuarto intento, consigue finalmente desviar el balón.
|
In porta c'e' Nikola Milojevic, che al quarto tentativo riesce finalmente a deviare la sfera.
|
Ultimo aggiornamento: 2006-12-19 |
Hay que decir que Grecia quedó tercera en una competición donde sólo se habían inscrito tres equipos.
|
Va detto però che la Grecia arrivò terza in una gara con sole tre squadre iscritte.
|
Ultimo aggiornamento: 2006-11-13 |
El británico Cyril Mackwort-Praed era un excelente cazador y se divertía en extrañas competiciones de tiro al blanco, como el "tiro al corzo en carrera", especialidad en la que conquistó la plata olímpica en París 1924. Veintiocho años más tarde, se inscribió, con casi sesenta años, en los Juegos de Helsinki, y fue 11° en la especialidad de "foso".
|
Il britannico Cyril Mackwort-Praed era un ottimo cacciatore e si dilettava in alcune strane gare di tiro a segno, come il "tiro al capriolo in corsa" e proprio in questa specialità vinse l`argento a Parigi 1924. Ventotto anni più tardi, si iscrisse, quasi sessantenne anni ai Giochi di Helsinki e fu 11° nella specialità della “fossa”.
|
Ultimo aggiornamento: 2006-11-13 |
Tal tratamiento económico será conforme a lo establecido en el artículo del presente acuerdo, según el cual Ud. no estará sujeto a una presión fiscal diferente de aquella a la cual habría estado sujeto en Italia sobre los elementos retributivos antes del traslado, sin considerar las obligaciones de asistencia y previsión, que en cualquier caso quedan a su cargo.
|
Tale trattamento economico sarà conforme a quanto disciplinato dallarticolo del presente accordo, in base al quale Lei non subirà una pressione fiscale diversa da quella che avrebbe subito se fosse rimasto in Italia sugli elementi retributivi ante distacco, senza considerare gli obblighi assistenziali e previdenziali che rimangono comunque a Suo carico.
|
Ultimo aggiornamento: 2006-11-14 |
Sin embargo, entre una y otra actuación, había tenido una revelación que le había cambiado completamente la vida:
|
Nel frattempo, però aveva avuto una folgorazione in grado di cambiare completamente la sua vita:
|
Ultimo aggiornamento: 2006-11-13 |
Éste es el motivo por el que el reglamento ha establecido que los equipos de fútbol estén formados por once jugadores.
|
Questo è il motivo per il quale, da regolamento, le squadre di calcio sono composte da undici giocatori.
|
Ultimo aggiornamento: 2006-11-16 |
En 1986, el que sería llamado Pibe de Oro arrastró literalmente a la Selección argentina a la victoria en la Copa del Mundo.
|
Nel 1986, quello che è stato soprannominato El Pibe de Oro, ha letteralmente trascinato la Nazionale argentina alla vittoria della Coppa del Mondo.
|
Ultimo aggiornamento: 2006-11-16 |
Ariiotima, sin embargo, sostiene que sus compañeros de equipo han entrado en el área antes de que él golpease el balón.
|
Ma, sostiene il signor Ariiotima, i suoi compagni di squadra erano entrati in area prima che lui calciasse.
|
Ultimo aggiornamento: 2006-12-19 |
Alcune traduzioni umane di bassa rilevanza non sono state presentate.
Mostra risultati a bassa rilevanza.
Ricerca frasi tradotte da persone
Riconoscimenti - Le traduzioni automatiche sono ottenute dalla combinazione dei risultati del nostro traduttore automatico statistico, di Google, Systran e Worldlingo.
Aiuta a valutare ricerche analoghe: automáticamente (Spagnolo - Italiano) | competiciones (Spagnolo - Italiano) | retributivos (Spagnolo - Italiano)
Ci sono utenti che chiedono aiuto: backside (Inglese>Olandese) | xlxx vedio (Inglese>Arabo) | pompe di mandata (Italiano>Inglese) | polythiazide (Inglese>Italiano) | zobowiązaniom (Polacco>Tedesco) | repas midi (Francese>Inglese) | je ne me sens pas bien (Francese>Inglese) | management ladder (Inglese>Greco) | inhibit (Tagalog>Inglese) | seuls quelques (Francese>Inglese) | eastern (Inglese>Italiano) | unidirectionnel (Francese>Inglese) | doctorant ès sciences économiques (Francese>Inglese) | mascot (>) | spagetti conricci (Italiano>Inglese)
Segnala un abuso |
Informazioni su MyMemory
| Contattaci
MyMemory nella tua lingua: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语