Click to expand

Coppia di lingue: Click to swap content  Argomento   

Hai cercato: te extraã±o un chingo bebe    [ Disabilita i colori ]

Non ti soddisfa? Scegli la Soluzione Professionale.

Per soli 5€ (iva esclusa) il testo inserito sarà tradotto da un traduttore professionista (non una macchina).
Ricevi la traduzione via email in 6 ore.

Contributi umani

Da traduttori professionali, aziende, pagine web e banche di dati di traduzione disponibili al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Spagnolo

Giapponese

Dettagli

Bebe

ベベ

Ultimo aggiornamento: 2010-07-19
Frequenza d'uso: 4
Qualità:
Riferimento: Wikipedia

yo tambien te quiero mucho y te extraño mucho

I love you too much and miss you much

Ultimo aggiornamento: 2011-04-25
Argomento: Generico
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

"Si se levanta en medio de ti un profeta o un soñador de sueños, y te da una señal o un prodigio
Deuteronomy 13.1

あなたがたのうちに預言者または夢みる者が起って、しるしや奇跡を示し、
Deuteronomy 13.1

Ultimo aggiornamento: 2012-05-05
Argomento: Religione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Avvertenza: Contiene formattazione HTML non visibile

Te vestí con un vestido de colores variados, y te calcé con sandalias de cuero fino. Te ceñí de lino y te cubrí de seda
Ezekial 16.10

縫い取りした着物を着せ、皮のくつをはかせ、細布をかぶらせ、絹のきれであなたをおおった。
Ezekial 16.10

Ultimo aggiornamento: 2012-05-05
Argomento: Religione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Entonces él les hizo un banquete, y comieron y bebieron
Genesis 26.30

そこでイサクは彼らのためにふるまいを設けた。彼らは飲み食いし、
Genesis 26.30

Ultimo aggiornamento: 2012-05-05
Argomento: Religione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

¿Qué se te dará, o qué te aprovechará, oh lengua engañosa
Psalms 120.3

欺きの舌よ、おまえに何が与えられ、何が加えられるであろうか。
Psalms 120.3

Ultimo aggiornamento: 2012-05-05
Argomento: Religione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Por un breve momento te dejé, pero con gran compasión te recogeré
Isaiah 54.7

「わたしはしばしばあなたを捨てたけれども、大いなるあわれみをもってあなたを集める。
Isaiah 54.7

Ultimo aggiornamento: 2012-05-05
Argomento: Religione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

¿Cuándo te vimos forastero y te recibimos, o desnudo y te vestimos
Matthew 25.38

いつあなたが旅人であるのを見て宿を貸し、裸なのを見て着せましたか。
Matthew 25.38

Ultimo aggiornamento: 2012-05-05
Argomento: Religione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

TrueCrypt no puede cambiar la contraseña de un volumen extraño.

TrueCryptは未知の種類のボリュームのパスワードは変更できません。

Ultimo aggiornamento: 2009-01-01
Argomento: Informatica
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Riferimento: MatteoT

"Cuando se halle en medio de ti, en alguna de las ciudades que Jehovah tu Dios te da, un hombre o una mujer que hace lo malo ante los ojos de Jehovah tu Dios, traspasando su pacto
Deuteronomy 17.2

あなたの神、主が賜わる町で、あなたがたのうちに、もし男子または女子があなたの神、主の前に悪事をおこなって、契約にそむき、
Deuteronomy 17.2

Ultimo aggiornamento: 2012-05-05
Argomento: Religione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Avvertenza: Contiene formattazione HTML non visibile

Se corta los pies y bebe violencia el que envía recado por medio de un necio
Proverbs 26.6

愚かな者に託して事を言い送る者は、自分の足を切り去り、身に害をうける。
Proverbs 26.6

Ultimo aggiornamento: 2012-05-05
Argomento: Religione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Y sucederá que beberás del arroyo, y yo he mandado a los cuervos que te sustenten allí
1 Kings 17.4

そしてその川の水を飲みなさい。わたしはからすに命じて、そこであなたを養わせよう」。
1 Kings 17.4

Ultimo aggiornamento: 2012-05-05
Argomento: Religione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

También beberás el agua por medida: la sexta parte de un hin. De tiempo en tiempo la beberás
Ezekial 4.11

また水を量って一ヒンの六分の一を一日に一度飲まなければならない。
Ezekial 4.11

Ultimo aggiornamento: 2012-05-05
Argomento: Religione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

"Cuando te sea difícil decidir en un juicio en tus tribunales, ya sea en asuntos de homicidio o de derechos o de ofensas físicas o en otros casos legales, entonces te levantarás y subirás al lugar que Jehovah tu Dios haya escogido
Deuteronomy 17.8

町の内に訴え事が起り、その事件がもし血を流す事、または権利を争う事、または人を撃った事などであって、あなたが、さばきかねるものである時は、立ってあなたの神、主が選ばれる場所にのぼり、
Deuteronomy 17.8

Ultimo aggiornamento: 2012-05-05
Argomento: Religione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Avvertenza: Contiene formattazione HTML non visibile

Entonces el siervo corrió hacia ella y le dijo: --Por favor, dame de beber un poco de agua de tu cántaro
Genesis 24.17

しもべは走り寄って、彼女に会って言った、「お願いです。あなたの水がめの水を少し飲ませてください」。
Genesis 24.17

Ultimo aggiornamento: 2012-05-05
Argomento: Religione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Tú sembrarás, pero no cosecharás. Tú prensarás olivas, pero no te ungirás con el aceite; y uvas, pero no beberás del vino
Micah 6.15

あなたは種をまいても、刈ることがなく、オリブの実を踏んでも、その身に油を塗ることがなく、ぶどうを踏んでも、その酒を飲むことがない。
Micah 6.15

Ultimo aggiornamento: 2012-05-05
Argomento: Religione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

porque cual es su pensamiento en su mente, tal es él: "Come y bebe", te dirá; pero su corazón no está contigo
Proverbs 23.7

彼は心のうちで勘定する人のように、「食え、飲め」とあなたに言うけれども、その心はあなたに真実ではない。
Proverbs 23.7

Ultimo aggiornamento: 2012-05-05
Argomento: Religione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Avvertenza: Contiene formattazione HTML non visibile

Entonces los justos le responderán diciendo: "Señor, ¿cuándo te vimos hambriento y te sustentamos, o sediento y te dimos de beber
Matthew 25.37

そのとき、正しい者たちは答えて言うであろう、『主よ、いつ、わたしたちは、あなたが空腹であるのを見て食物をめぐみ、かわいているのを見て飲ませましたか。
Matthew 25.37

Ultimo aggiornamento: 2012-05-05
Argomento: Religione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:
Avvertenza: Contiene formattazione HTML non visibile

Yo te llevaría y te metería en la casa de mi madre, y tú me enseñarías. Y yo te haría beber vino aromático y jugo de granadas
Song of Solomon 8.2

わたしはあなたを導いて、わが母の家に行き、わたしを産んだ者のへやにはいり、香料のはいったぶどう酒、ざくろの液を、あなたに飲ませましょう。
Song of Solomon 8.2

Ultimo aggiornamento: 2012-05-05
Argomento: Religione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Luego tomará un puñado de la ofrenda como memorial de ella y lo quemará sobre el altar. Después hará que la mujer beba el agua
Numbers 5.26

祭司はその供え物のうちから、覚えの分、一握りを取って、それを祭壇で焼き、その後、女にその水を飲ませなければならない。
Numbers 5.26

Ultimo aggiornamento: 2012-05-05
Argomento: Religione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Alcune traduzioni umane di bassa rilevanza non sono state presentate.
Mostra risultati a bassa rilevanza.

Aggiungi una traduzione

Ricerca frasi tradotte da persone

Riconoscimenti - Le traduzioni automatiche sono ottenute dalla combinazione dei risultati del nostro traduttore automatico statistico, di Google, Systran e Worldlingo.


Aiuta a valutare ricerche analoghe:  aprovechará (Spagnolo - Giapponese) | levantarás (Spagnolo - Giapponese)


Ci sono utenti che chiedono aiuto: aaba (Inglese>Finlandese) | tiree (Inglese>Olandese) | solidago (Olandese>Francese) | forte (Italiano>Spagnolo) | partenaires (Inglese>Francese) | screamo (Inglese>Tagalog) | vlajkou (Ceco>Inglese) | public deed (Inglese>Francese) | generalization (Inglese>Finlandese) | disembark (Inglese>Malai) | nunquam retro (Latino>Francese) | γλυκόζη (Greco>Inglese) | fellof chair (Inglese>Malai) | – a jak tam teraz z wami? (Polacco>Inglese) | premium (Inglese>Coreano)


Segnala un abuso  | Informazioni su MyMemory   | Contattaci


MyMemory nella tua lingua: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语