Hai cercato: isin [ Disabilita i colori ]
Per soli 5€ (iva esclusa) il testo inserito sarà tradotto da un traduttore professionista (non una macchina).
Ricevi la traduzione via email in 6 ore.
Da traduttori professionali, aziende, pagine web e banche di dati di traduzione disponibili al pubblico.
Spagnolo |
Slovacco |
Dettagli |
Se deben comunicar todos los códigos ISIN aplicables por fondo de inversión.
|
Všetky použiteľné ISIN kódy za IF sa musia vykázať.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-20 |
mediante el empleo de información de referencia estandarizada, como los códigos ISIN).
|
prostredníctvom využitia štandardizovaných referenčných informácií, akými sú napríklad kódy ISIN).
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-20 |
Como requisito mínimo, debe comunicarse al menos un código ISIN( ISIN_1).
|
Minimálna požiadavka je, že aspoň jeden kód ISIN( ISIN_1) sa musí vykázať.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-20 |
Puede ser el código ISIN u otro código de identificación del valor conforme a las instrucciones del BCN
|
Podľa pokynov NCB to môže byť ISIN kód alebo iný identifikačný kód cenného papiera.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-20 |
Esta variable especifica los códigos ISIN(***) para cada clase de acción por fondo de inversión.
|
ISIN codes Táto premenná udáva ISIN(***) kódy pre každú triedu akcie za IF.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-20 |
Código ISIN: código internacional de identificación que se asigna a los valores emitidos en los mercados financieros.
|
Pre operácie založené na dohodách o spätnom odkúpení a devízových swapoch deň začatia zodpovedá dňu nákupu.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-20 |
Código ISIN: código internacional de identificación que se asigna a los valores emitidos en los mercados financieros.
|
Deň ocenenia[ Valuation date]: deň, v ktorom sa oceňujú podkladové aktíva úverových operácií.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-20 |
Códigos ISIN: código internacional de identificación que se asigna a los valores emitidos en los mercados financieros.
|
V prípade dohody o spätnom odkúpení alebo swapu zodpovedá deň splatnosti dátumu spätného odkúpenia.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-20 |
Por código ISIN( International Securities Identification Number) se entiende el número asignado por la autoridad competente.
|
Načasovanie zúčtovania môže byť okamžité( reálny čas), ten istý deň( koniec dňa) alebo dohodnutý deň po dni, keď bol prijatý záväzok.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-20 |
no puede divulgarse al SEBC o al público). Esta variable especifica los códigos ISIN(***) para cada clase de acción por fondo de inversión.
|
nesprístupňuje sa ani ESCB, ani verejnosti) Táto premenná udáva ISIN(***) kódy pre každú triedu akcie za IF.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-20 |
el decimoséptimo punto se sustituirá por el siguiente: « código ISIN de la emisión( en el caso de la emisión de certificados de deuda del BCE).»
|
Sedemnásta zarážka sa nahrádza takto: „kód ISIN emisie( v prípade emisie dlhových certifikátov ECB)."
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-20 |
el decimoctavo punto del primer párrafo se sustituirá por el siguiente: « código ISIN de la emisión( en el caso de emisiones de certificados de deuda del BCE).»
|
V prvom odseku sa osemnásta zarážka nahrádza takto: „kód ISIN emisie( v prípade emisie dlhových certifikátov ECB)."
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-20 |
--- valor nominal de los certificados( en el caso de emisiones de certificados de deuda), y--- código ISIN de la emisión( en el caso de emisiones de certificados de deuda).
|
--- denominácia dlhových cenných papierov( v prípade emisie dlhových cenných papierov);--- ISIN emisie( v prípade emisie dlhových cenných papierov).
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-20 |
Si se comunica una sociedad instrumental para la cual no son aplicables o no están disponibles los códigos ISIN, se debe comunicar como « ISIN_1 » el término de 12 caracteres « XXXXXXXXXXXX ».
|
Ak sa vykazuje FVC, pre ktorú nie sú kódy ISIN použiteľné alebo uplatniteľné, prípadne nie sú dostupné, pre ‚ISIN_1 » sa musí vykázať 12-miestny kód ‚XXXXXXXXXXXX ».
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-20 |
Si se comunica una sociedad instrumental para la cual no son aplicables o no están disponibles los códigos ISIN, se debe comunicar como « ISIN_1 » el término de 12 caracteres « XXXXXXXXXXXX ».
|
Ak sa vykazuje FVC, pre ktorú nie sú kódy ISIN použiteľné alebo uplatniteľné, prípadne nie sú dostupné, pre „ISIN_1 » sa musí vykázať 12-miestny kód „XXXXXXXXXXXX ».
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-20 |
--- valor nominal de los certificados( en el caso de la emisión de certificados de deuda), y--- código ISIN de la emisión( en el caso de la emisión de certificados de deuda).
|
--- denomináciu dlhových cenných papierov( v prípade emisie dlhových cenných papierov);--- ISIN emisie( v prípade emisie dlhových cenných papierov).
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-20 |
Todos los bonos de titulización emitidos con el mismo código ISIN deben cumplir los criterios de admisión que estén vigentes a la fecha de la última emisión fungible disponible en todo momento.
|
Všetky cenné papiere kryté aktívami, emitované pod tým istým kódom ISIN, musia spĺňať kritériá akceptovateľnosti platné v čase poslednej zastupiteľnej navyšovanej emisie.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-20 |
Si las variables « ISIN codes » e « ISIN_1 » se han omitido, es decir, no figura ni el código real ni el término « XXXXXXXXXXXX », el BCE deniega la solicitud en su totalidad.
|
Ak premenné ‚ISIN codes » a ‚ISIN_1 » chýbajú, t. j. či už skutočný kód alebo výraz ‚XXXXXXXXXXXX » nie je uvedený, ECB zamietne celú žiadosť.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-20 |
Código ISIN: código internacional de identificación que se asigna a los valores emitidos en los mercados financieros. Coeficiente de reservas: porcentaje definido por el banco central para cada categoría de pasivos computables incluidos en la base de reservas.
|
Dematerializácia[ Dematerialisation]: odstránenie listinných certifikátov alebo vlastníckych listín, ktoré predstavujú vlastníctvo finančných aktív tak, že tieto aktíva existujú len ako účtovné záznamy.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-20 |
La variable consta de varias partes que incluyen la referencia a: « ISIN_1 », « ISIN_2 », « ISIN_3 », « ISIN_4 » e « ISIN_n » Como requisito mínimo, debe comunicarse al menos un código ISIN( ISIN_1).
|
Táto premenná pozostáva z niekoľkých častí vrátane odkazu na: „ISIN_1 », „ISIN_2 », „ISIN_3 », „ISIN_4 » a „ISIN_n » Minimálna požiadavka je, že aspoň jeden kód ISIN( ISIN_1) sa musí vykázať.
|
Ultimo aggiornamento: 2012-03-20 |
Ricerca frasi tradotte da persone
Riconoscimenti - Le traduzioni automatiche sono ottenute dalla combinazione dei risultati del nostro traduttore automatico statistico, di Google, Systran e Worldlingo.
Aiuta a valutare ricerche analoghe: identificación (Spagnolo - Slovacco) | identification (Spagnolo - Slovacco) | titulización (Spagnolo - Slovacco)
Ci sono utenti che chiedono aiuto: troïka (Ungherese>Inglese) | tahiti (Francese>Italiano) | petkiewicz (Inglese>Estone) | bakit ka nandito (Tagalog>Inglese) | blancs (Inglese>Spagnolo) | cycling (Inglese>Italiano) | feruginea (Inglese>Estone) | vrai con (Francese>Inglese) | leafage (Inglese>Estone) | rengeteg hiba (Ungherese>Portoghese) | tredjelandets (Svedese>Finlandese) | analyzing (Inglese>Estone) | dilanda (Malai>Inglese) | antenato (Italiano>Tailandese) | 1-9* (Inglese>Spagnolo)
Segnala un abuso |
Informazioni su MyMemory
| Contattaci
MyMemory nella tua lingua: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语