Click to expand

Coppia di lingue: Click to swap content  Argomento   

Hai cercato: ang galing mo namna mag tagalog    [ Disabilita i colori ]

Non ti soddisfa? Scegli la Soluzione Professionale.

Per soli 5€ (iva esclusa) il testo inserito sarà tradotto da un traduttore professionista (non una macchina).
Ricevi la traduzione via email in 6 ore.

Contributi umani

Da traduttori professionali, aziende, pagine web e banche di dati di traduzione disponibili al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tagalog

Inglese

Dettagli

marunong ka pala mag tagalog

know how you turned to Tagalog

Ultimo aggiornamento: 2012-05-05
Argomento: Generico
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Tagalog

Tagalog

Ultimo aggiornamento: 2012-05-06
Frequenza d'uso: 12
Qualità:
Riferimento: Wikipedia

galing saya sa pampanga

galing saya sa pampanga

Ultimo aggiornamento: 2012-05-04
Argomento: Generico
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

galing sa pilipinas

galing sa pilipinas

Ultimo aggiornamento: 2012-04-19
Argomento: Generico
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

ano ang gagawin ko upang maging mabuting mag aaral ?

To take charge of this post and all Government property in view. Read more: http://wiki.answers.com/Q/What_are_the_11_general_orders_of_the_CAT#ixzz1tYTWgcJH

Ultimo aggiornamento: 2012-04-30
Argomento: Generico
Frequenza d'uso: 2
Qualità:

mag loloko


Ultimo aggiornamento: 2012-04-29
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Kung ang taong ito'y hindi galing sa Dios, ay hindi makagagawa ng anoman.
John 9.33

If this man were not of God, he could do nothing.
John 9.33

Ultimo aggiornamento: 2012-05-06
Argomento: Religione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Sa Dios lamang naghihintay ng tahimik ang aking kaluluwa: sa kaniya galing ang aking kaligtasan.
Psalms 62.1

Truly my soul waiteth upon God: from him cometh my salvation.
Psalms 62.1

Ultimo aggiornamento: 2012-05-06
Argomento: Religione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Ito ang tinapay na bumababang galing sa langit, upang ang taong makakain, ay huwag mamatay.
John 6.50

This is the bread which cometh down from heaven, that a man may eat thereof, and not die.
John 6.50

Ultimo aggiornamento: 2012-05-06
Argomento: Religione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Bahay at mga kayamanan ay minamana sa mga magulang: nguni't ang mabait na asawa ay galing sa Panginoon.
Proverbs 19.14

House and riches are the inheritance of fathers and a prudent wife is from the LORD.
Proverbs 19.14

Ultimo aggiornamento: 2012-05-06
Argomento: Religione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Ang mga Judio nga ay nagbulongbulungan tungkol sa kaniya sapagka't kaniyang sinabi, Ako ang tinapay na bumabang galing sa langit.
John 6.41

The Jews then murmured at him, because he said, I am the bread which came down from heaven.
John 6.41

Ultimo aggiornamento: 2012-05-06
Argomento: Religione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Nagsikain ang aming mga magulang ng mana sa ilang; gaya ng nasusulat, Tinapay na galing sa langit ang sa kanila'y kaniyang ipinakain.
John 6.31

Our fathers did eat manna in the desert; as it is written, He gave them bread from heaven to eat.
John 6.31

Ultimo aggiornamento: 2012-05-06
Argomento: Religione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

At narito, ipadadala ko sa inyo ang pangako ng aking Ama, datapuwa't magsipanatili kayo sa bayan, hanggang sa kayo'y masangkapan ng kapangyarihang galing sa itaas.
Luke 24.49

And, behold, I send the promise of my Father upon you: but tarry ye in the city of Jerusalem, until ye be endued with power from on high.
Luke 24.49

Ultimo aggiornamento: 2012-05-06
Argomento: Religione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Samantalang nagsasalita pa siya, ay may nagsidating na galing sa bahay ng pinuno sa sinagoga, na nagsasabi, Patay na ang anak mong babae: bakit mo pa binabagabag ang Guro?
Mark 5.35

While he yet spake, there came from the ruler of the synagogue's house certain which said, Thy daughter is dead: why troublest thou the Master any further?
Mark 5.35

Ultimo aggiornamento: 2012-05-06
Argomento: Religione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Datapuwa't hindi nalaon at humampas na galing doon ang maunos na hangin, na tinatawag na Euraclidon:
Acts of the Apostles 27.14

But not long after there arose against it a tempestuous wind, called Euroclydon.
Acts of the Apostles 27.14

Ultimo aggiornamento: 2012-05-06
Argomento: Religione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Sapagka't dumarating sa akin na galing sa paglalakbay ang isa kong kaibigan, at wala akong maihain sa kaniya;
Luke 11.6

For a friend of mine in his journey is come to me, and I have nothing to set before him?
Luke 11.6

Ultimo aggiornamento: 2012-05-06
Argomento: Religione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Kay Gerson galing ang angkan ng mga Libnita, at ang angkan ng mga Simeita: ito ang mga angkan ng mga Gersonita.
Numbers 3.21

Of Gershon was the family of the Libnites, and the family of the Shimites: these are the families of the Gershonites.
Numbers 3.21

Ultimo aggiornamento: 2012-05-06
Argomento: Religione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

At sa pagtira namin doong ilang araw, ay dumating na galing sa Judea ang isang propeta, na nagngangalang Agabo.
Acts of the Apostles 21.10

And as we tarried there many days, there came down from Judaea a certain prophet, named Agabus.
Acts of the Apostles 21.10

Ultimo aggiornamento: 2012-05-06
Argomento: Religione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Salitain mo sa mga anak ni Israel at sabihin mo sa kanila, Pagka ang sinoman sa inyo ay naghahandog ng alay sa Panginoon, ang ihahandog ninyong alay ay galing sa mga hayop, sa mga bakahan at sa kawan.
Leviticus 1.2

Speak unto the children of Israel, and say unto them, If any man of you bring an offering unto the LORD, ye shall bring your offering of the cattle, even of the herd, and of the flock.
Leviticus 1.2

Ultimo aggiornamento: 2012-05-06
Argomento: Religione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

At isinagot ng hari ng mga anak ni Ammon sa mga sugo ni Jephte, Sapagka't sinakop ng Israel ang aking lupain, nang siya'y umahong galing sa Egipto, mula sa Arnon hanggang sa Jaboc, at hanggang sa Jordan: kaya't ngayo'y ibalik mo ng payapa ang mga lupaing yaon.
Judges 11.13

And the king of the children of Ammon answered unto the messengers of Jephthah, Because Israel took away my land, when they came up out of Egypt, from Arnon even unto Jabbok, and unto Jordan: now therefore restore those lands again peaceably.
Judges 11.13

Ultimo aggiornamento: 2012-05-06
Argomento: Religione
Frequenza d'uso: 1
Qualità:

Aggiungi una traduzione

Ricerca frasi tradotte da persone

Riconoscimenti - Le traduzioni automatiche sono ottenute dalla combinazione dei risultati del nostro traduttore automatico statistico, di Google, Systran e Worldlingo.


Aiuta a valutare ricerche analoghe:  nagbulongbulungan (Tagalog - Inglese) | kapangyarihang (Tagalog - Inglese) | magsipanatili (Tagalog - Inglese) | naghihintay (Tagalog - Inglese)


Ci sono utenti che chiedono aiuto: comparison results (Inglese>Vietnamita) | αποφεύγετε (Maltese>Italiano) | rn (Spagnolo>Inglese) | mischpult (Tedesco>Inglese) | pudels (Inglese>Greco) | clos (Inglese>Vietnamita) | mischwerk (Tedesco>Inglese) | onerosos (Portoghese>Inglese) | divisione ambiente (Italiano>Inglese) | dan (Maltese>Polacco) | andare a pranzo (Italiano>Inglese) | ater (Inglese>Tagalog) | dimmi tu dove e quando? (Italiano>Inglese) | onde estã¡ o seu irmã£o (Portoghese>Inglese) | merci pour l?ajout (Francese>Inglese)


Segnala un abuso  | Informazioni su MyMemory   | Contattaci


MyMemory nella tua lingua: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语