Hai cercato la traduzione di gestorben da Tedesco a Amarico

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

German

Amharic

Informazioni

German

gestorben

Amharic

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Amarico

Informazioni

Tedesco

denn wer gestorben ist, der ist gerechtfertigt von der sünde.

Amarico

ነገር ግን ከክርስቶስ ጋር ከሞትን ከእርሱ ጋር ደግሞ በሕይወት እንድንኖር እናምናለን፤

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

und sie verlachten ihn, wußten wohl, daß sie gestorben war.

Amarico

እንደ ሞተችም አውቀው በጣም ሳቁበት።

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

eure väter haben manna gegessen in der wüste und sind gestorben.

Amarico

አባቶቻችሁ በምድረ በዳ መና በሉ ሞቱም፤

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

denn ihr seid gestorben, und euer leben ist verborgen mit christo in gott.

Amarico

ሞታችኋልና፥ ሕይወታችሁም በእግዚአብሔር ከክርስቶስ ጋር ተሰውሮአልና።

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

da sagte es ihnen jesus frei heraus: lazarus ist gestorben;

Amarico

እንግዲህ ያን ጊዜ ኢየሱስ በግልጥ። አልዓዛር ሞተ፤

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

denn auch christus, da wir noch schwach waren nach der zeit, ist für uns gottlose gestorben.

Amarico

ገና ደካሞች ሳለን ክርስቶስ ዘመኑ ሲደርስ ስለ ኃጢአተኞች ሞቶአልና።

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

wenn wir gestorben und staub und knochen geworden sind , sollen wir dann wirklich auferweckt werden ?

Amarico

« በሞትንና ዐፈርና አጥንቶችም በኾን ጊዜ እኛ የምንቀሰቀስ ነን ?

Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

sollen wir , wenn wir gestorben und staub und knochen geworden sind , dann wirklich gerichtet werden ?

Amarico

« በሞትንና ዐፈር አጥንቶችም በሆን ጊዜ እኛ በእርግጥ እንመረመራለን ? » ( የሚል ) ፡ ፡

Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

ich bin aber durchs gesetz dem gesetz gestorben, auf daß ich gott lebe; ich bin mit christo gekreuzigt.

Amarico

እኔ ለእግዚአብሔር ሕያው ሆኜ እኖር ዘንድ በሕግ በኩል ለሕግ ሞቼ ነበርና።

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

da sprach martha zu jesus: herr, wärest du hier gewesen, mein bruder wäre nicht gestorben!

Amarico

ማርታም ኢየሱስን። ጌታ ሆይ፥ አንተ በዚህ ኖረህ ብትሆን ወንድሜ ባልሞተም ነበር፤

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

denn was er gestorben ist, das ist er der sünde gestorben zu einem mal; was er aber lebt, das lebt er gott.

Amarico

መሞትን አንድ ጊዜ ፈጽሞ ለኃጢአት ሞቶአልና፤ በሕይወት መኖርን ግን ለእግዚአብሔር ይኖራል።

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

verspricht er euch wirklich , daß ihr , wenn ihr gestorben und zu staub und knochen geworden seid , wieder hervorgebracht werdet ?

Amarico

« እናንተ በሞታችሁና ዐፈርና አጥንቶችም በኾናችሁ ጊዜ እናንተ ( ከመቃብር ) ትወጣላችሁ በማለት ያስፈራራችኋልን

Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

sie sagen : " wenn wir gestorben und zu erde und knochen geworden sind , sollen wir denn dann wirklich auferweckt werden ?

Amarico

« በሞትንና ዐፈርና አጥንቶች በኾን ጊዜ እኛ ተቀስቃሾች ነን » አሉ ፡ ፡

Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

und pflegten zu sagen : " wenn wir gestorben und zu erde und knochen geworden sind , sollen wir denn dann wirklich auferweckt werden ?

Amarico

ይሉም ነበሩ ፡ - « በሞትንና ዐፈር ፣ ዐጥንቶችም በኾን ጊዜ እኛ በእርግጥ የምንቀሰቀስ ነን ?

Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

der mensch sagt : " werde ich , wenn ich erst einmal gestorben bin , wirklich wieder lebendig hervorgebracht werden ? "

Amarico

ሰውም « በሞትኩ ጊዜ ወደፊት ሕያው ኾኜ ( ከመቃብር ) እወጣለሁን » ይላል ፡ ፡

Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

der mensch sagt : « werde ich , wenn ich gestorben bin , ( wirklich ) lebendig hervorgebracht werden ? »

Amarico

ሰውም « በሞትኩ ጊዜ ወደፊት ሕያው ኾኜ ( ከመቃብር ) እወጣለሁን » ይላል ፡ ፡

Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die wehen ließen sie zum palmenstamm gehen . sie sagte : " o wäre ich doch zuvor gestorben und ganz und gar in vergessenheit geraten ! "

Amarico

ምጡም ወደ ዘንባባይቱ ግንድ አስጠጋት ፡ ፡ « ዋ ምኞቴ ! ምነው ከዚህ በፊት በሞትኩ ፡ ፡ ተረስቼም የቀረሁ በሆንኩ » አለች ፡ ፡

Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

die wehen ließen sie zum stamm der palme gehen . sie sagte : « o wäre ich doch vorher gestorben und ganz und gar in vergessenheit geraten ! »

Amarico

ምጡም ወደ ዘንባባይቱ ግንድ አስጠጋት ፡ ፡ « ዋ ምኞቴ ! ምነው ከዚህ በፊት በሞትኩ ፡ ፡ ተረስቼም የቀረሁ በሆንኩ » አለች ፡ ፡

Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

als nun maria kam, da jesus war, und sah ihn, fiel sie zu seinen füßen und sprach zu ihm: herr, wärest du hier gewesen, mein bruder wäre nicht gestorben!

Amarico

ማርያምም ኢየሱስ ወዳለበት መጥታ ባየችው ጊዜ በእግሩ ላይ ወድቃ። ጌታ ሆይ፥ አንተ በዚህ ኖረህ ብትሆን ወንድሜ ባልሞተም ነበር አለችው።

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

allah beruft die seelen zur zeit ihres todes ab und auch diejenigen , die nicht gestorben sind , während ihres schlafes ' . er hält die eine , für die er den tod beschlossen hat , zurück und gibt die andere auf eine festgesetzte frist frei .

Amarico

አላህ ነፍሶችን በሞታቸው ጊዜ ይወስዳል ፡ ፡ ያችንም ያልሞተችውን በእንቅልፏ ጊዜ ( ይወስዳታል ) ፡ ፡ ታዲያ ያችን ሞትን የፈረደባትን ይይዛታል ፡ ፡ ሌላይቱንም እስከ ተወሰነ ጊዜ ድረስ ይለቅቃታል ፡ ፡ በዚህ ውስጥ ለሚያስተነትኑ ሕዝቦች ምልክቶች አልሉበት ፡ ፡

Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,724,029,991 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK