Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
das kann ich bezeugen.
Μπορώ να μαρτυρήσω γι' αυτό.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
alle vor ort entsandten untersuchungsausschüsse bezeugen dies.
(Χειροκροτήματα)
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
das bezeugen mehrere beispiele aus der praxis.
Αυτό πιστοποιούν διάφορα συγκεκριμένα στοιχεία.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tausende von stellungnahmen zum grünbuch bezeugen dies. =
Απόδειξη αποτελούν οι χιλιάδες ανταποκρίσεις στην Πράσινη Βίβλο. =
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ich war vor kurzem in polen und kann dies bezeugen.
Τις προάλλες ήμουν στην Πολωνία. Μπορώ να τα πιστοποιήσω.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
und ich kann bezeugen, dass diese unterschiede sehr groß sind.
Και μπορώ να βεβαιώσω ότι οι διαφορές αυτές είναι πολύ σημαντικές.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ich kann persönlich bezeugen, dass diese aussagen falsch sind.
Ζητώ από τους σοσιαλιστές και φιλελεύθερους συναδέλφους μας να αλλάξουν τη στάση τους.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
sie bezeugen das enorme interesse für das europäische jahr der sprachen.
Αυτό μαρτυρεί το τεράστιο ενδιαφέρον για το Ευρωπαϊκό Έτος των Γλωσσών.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ich möchte herrn cunha meinen respekt für diese tat bezeugen.
Αποτίνω φόρο τιμής στον κ. cunha για τη χειρονομία του.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
die delegation, deren vorsitzender ich bin, kann dies ermessen und bezeugen.
Η αντιπροσωπεία της οποίας προεδρεύω ήταν σε θέση να σταθμίσει την προσπάθεια και μπορεί να το καταθέσει.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sie bezeugen, wie tief der wunsch ist, das europa der bürger aufzubauen.
Ερώτηση αριθ.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ich weiß nicht, vielleicht sollten wir diesen menschen unseren respekt bezeugen.
Δεν ξέρω εάν θα έπρεπε να εκδηλώσουμε τον σεβασμό μας σ'αυτούς.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
im namen der kommission möchte ich hier der nordirischen bevölkerung meine hochachtung bezeugen.
Η συγκεκριμένη ενίσχυση προσανατολιζόταν στην ανάγκη να αντιμετωπιστούν οι ζημιές και η εσφαλμένη ανάπτυξη της οικονομίας λόγω της σύρραξης.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
alle nachfolgenden haushaltspläne bezeugen scheinbar, daß die agrarausgaben diese höchstgrenze nie überschritten haben.
Όπως αποδεικνύεται από τους επόμενους προϋπολογισμούς, οι γεωργικές δαπάνες ποτέ δεν ξεπέρασαν το όριο αυτό.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
das geht mich nichts an, aber für meine fraktion kann ich bezeugen, daß wir demokraten sind.
Ο ίδιος ο Μεγάλος Ραβίνος της Δαμασκού διέψευσε τους ισχυρισμούς τους.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
anhaltspunkte, die die existenz der regisscurinnen in der geschichte des europäischen films von 189s bis 199s bezeugen.
Ενδείξεις που σφραγίζουν την ύπαρξη γυναικών σκηνοθετών στην ιστορία του κινηματογράφου Ευρώπη 1895-1995
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
der beschwerdeführer brachte seine bereitschazum ausdruck, seine aussagen erforderlichenfalls gegenüber dem bürgerbeau ragten zu bezeugen.
Ο καταγγέλλων εξέφρασε την piροθυµία του να καταθέσει ενώpiιον του Διαµεσολαβητή, αν χρειαζόταν.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
als schwede kann ich bezeugen, daß die relativ niedrige korruptionsfrequenz in schweden eng mit schwedischer Öffentlichkeit und informantenschutz zusammenhängt.
Σαν σουηδός μπορώ να σας διαβεβαιιόσω ότι η σχετικά χαμηλή συχνότητα της διαφθοράς στην Σουηδία έχει άμεση σχέση με την σουηδική δημοσιότητα και την προστασία του καταγγέλειν.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
als beispiele seien genannt: tschetschenien; die delegation ihres parlaments war unlängst dort und kann dies bezeugen.
Τα σχετικά παραδείγματα έχουν ήδη αναφερΰεί.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
der 2. august war daher auch ergebnis einer reihe von dominoeffekten, die die große abhängigkeit der einzelnen mitgliedstaaten untereinander bezeugen.
Είμαστε διατεθειμένοι να συνεργαστούμε, κύριε Προεδρεύοντα.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: