Hai cercato la traduzione di einzelfuttermitteln da Tedesco a Lituano

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Lituano

Informazioni

Tedesco

einzelfuttermitteln,

Lituano

pašarinėse žaliavose,

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

obligatorische angaben bei einzelfuttermitteln nach artikel 16 absatz 1

Lituano

16 straipsnio 1 dalies b punkte minėtas privalomas pašarinių žaliavų deklaravimas

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

(21) verschiedene grundlegende gemeinschaftsregelungen enthalten verzeichnisse von ausgangserzeugnissen und einzelfuttermitteln.

Lituano

(21) kadangi keliuose bendrijos reglamentuose yra numatyti ingredientų ir grynųjų pašarų sąrašai;

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

durch die kennzeichnung oder aufmachung von einzelfuttermitteln und mischfuttermitteln darf nicht behauptet werden, dass sie

Lituano

Ženklinant arba pateikiant pašarines žaliavas ir kombinuotuosius pašarus negalima teigti, kad:

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

futtermittel können die form von einzelfuttermitteln, mischfuttermitteln, futtermittelzusatzstoffen, vormischungen oder fütterungsarzneimitteln annehmen.

Lituano

pašarai gali būti skirstomi į pašarines žaliavas, kombinuotuosius pašarus, pašarų priedus, premiksus ir vaistinius pašarus.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

arzneifuttermittel sind eine mischung aus einzelfuttermitteln und einem speziell dafür zugelassenen tierarzneimittel (tam).

Lituano

vaistinį pašarą sudaro pašarinių medžiagų ir veterinarinio vaisto, kuriam suteiktas specialus leidimas, mišinys.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die gegenwärtige situation im hinblick auf chemische verunreinigungen infolge der herstellungsprozesse von einzelfuttermitteln sowie infolge von verarbeitungshilfsstoffen ist nicht zufrieden stellend.

Lituano

kalbant apie pašarinėse žaliavose esančias chemines priemaišas, kurių atsiranda gamybos proceso metu ir dėl naudojamų pagalbinių perdirbimo medžiagų, dabartinė padėtis nėra patenkinama.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die unterscheidung zwischen einzelfuttermitteln, futtermittelzusatzstoffen und anderen erzeugnissen wie etwa tierarzneimitteln wirkt sich auf die bedingungen für das inverkehrbringen solcher erzeugnisse aus.

Lituano

pašarinių žaliavų, pašarų priedų ir kitų produktų, pvz., veterinarinių vaistų atskyrimas turi įtakos pateikimo į rinką sąlygoms.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

in landwirtschaftlichen betrieben gehaltene nutztiere in der eu erhalten grünfutter, einzelfuttermittel und mischfutter (mischung von einzelfuttermitteln).

Lituano

es ūkiniai gyvūnai šeriami stambiaisiais pašarais, pašarinėmis žaliavomis ir kombinuotaisiais pašarais (pašarinių žaliavų mišiniais).

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

bei den hinweisen für eine ordnungsgemäße verwendung von ergänzungsfuttermitteln und einzelfuttermitteln, die einen höheren gehalt an futtermittelzusatzstoffen aufweisen als die für alleinfuttermittel festgelegten höchstgehalte, wird die höchstmenge

Lituano

pašarų papildų ir pašarinių žaliavų, kurių sudėtyje esančių priedų kiekis viršija visaverčiams pašarams nustatytus didžiausius leistinus kiekius, tinkamo naudojimo instrukcijose nurodomas didžiausias leistinas šių produktų kiekis:

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

es wird ein gemeinschaftskatalog der einzelfuttermittel (nachstehend „katalog“) als instrument zur verbesserung der kennzeichnung von einzelfuttermitteln und mischfuttermitteln erstellt.

Lituano

siekiant pagerinti pašarinių žaliavų ir kombinuotųjų pašarų ženklinimą, sudaromas bendrijos pašarinių žaliavų katalogas (toliau – katalogas).

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

bei mischfuttermitteln aus höchstens drei einzelfuttermitteln sind die angaben gemäß artikel 17 absatz 1 buchstaben a und b nicht erforderlich, wenn aus der beschreibung klar hervorgeht, welche einzelfuttermittel verwendet worden sind.

Lituano

tuo atveju, kai kombinuotieji pašarai sudaryti iš ne daugiau kaip trijų pašarinių žaliavų, 17 straipsnio 1 dalies a ir b punktuose nurodyta informacija neprivaloma, jeigu naudotos pašarinės žaliavos aiškiai nurodomos apraše.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

„mischfuttermittel“ eine mischung aus mindestens zwei einzelfuttermitteln, mit futtermittelzusatzstoffen oder ohne futtermittelzusatzstoffe, die zur oralen fütterung in form eines alleinfuttermittels oder ergänzungsfuttermittels bestimmt sind;

Lituano

„kombinuotasis pašaras“ – mažiausiai dviejų pašarinių žaliavų mišinys su pašarų priedais arba be jų, naudojamas kaip visavertis pašaras arba pašaro papildas gyvūnams šerti;

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

ferner ist es angezeigt, die richtlinien 77/101/ewg und 79/373/ewg anzupassen, um das inverkehrbringen von einzelfuttermitteln und mischfuttermitteln zu erleichtern.

Lituano

kadangi papildomai reikia pritaikyti direktyvas 77/101/eeb ir 79/373/eeb, kad pagerėtų prekyba paprastaisiais ir kombinuotaisiais pašarais;

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

einzelfuttermittel

Lituano

grynieji pašarai

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,724,070,906 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK