Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
kreis der berichtspflichtigen
populacja sprawozdawcza
Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
tatsächlicher kreis der berichtspflichtigen
rzeczywista populacja sprawozdawcza
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
demnach zählen zum kreis der berichtspflichtigen:
tym samym populacja sprawozdawcza obejmuje:
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
die nzb unterrichtet ihre berichtspflichtigen über diese entscheidung.
każdy kbc powiadamia o takiej decyzji odpowiednie podmioty składające sprawozdanie.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
vom tatsÄchlichen kreis der berichtspflichtigen zu erfÜllende mindestanforderungen
wymogi minimum obowiĄzujĄce rzeczywistĄ populacjĘ sprawozdawczĄ
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
die ansprechpartner bei dem berichtspflichtigen müssen benannt werden.
podmiot sprawozdający przekazuje właściwemu kbc dane osoby (osób) do kontaktu;
Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die ansprechpartner bei dem berichtspflichtigen müssen ausgewiesen werden;
podmiot sprawozdający przekazuje właściwemu kbc dane osoby (osób) do kontaktu;
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
b) die bücher und unterlagen der berichtspflichtigen zu überprüfen,
b) zbadania ksiąg i zapisów podmiotów składających sprawozdanie;
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
gegenposten zu von berichtspflichtigen gegen gekaufte wertpapiere ausgezahlten barmitteln
zapis przeciwstawny do gotówki zapłaconej w zamian za papiery wartościowe zakupione przez instytucję sprawozdającą.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
der berichtspflichtigen benennt der betreffenden nzb einen oder mehrere ansprechpartner.
podmiot sprawozdający przekazuje właściwemu kbc dane osoby/osób do kontaktu;
Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die berichtspflichtigen berücksichtigen die während des ganzen monats abgeschlossenen neugeschäfte.
podmioty sprawozdawcze uwzględniają nowe transakcje przeprowadzone w okresie całego miesiąca.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
(2) der referenzkreis der berichtspflichtigen umfaßt die folgenden berichtspflichtigen:
2. bazowa populacja objęta sprawozdaniem obejmuje następujące podmioty składające sprawozdanie:
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
die mfi-zinsstatistik umfasst die vom kreis der berichtspflichtigen angewandten zinssätze.
na szczeblu wszystkich uczestniczących państw członkowskich.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
vielmehr werden die zinssätze aller von jedem berichtspflichtigen angebotenen produkte einbezogen.
zamiast tego należy ujmować stawki dotyczące wszystkich produktów oferowanych przez podmioty sprawozdawcze.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
die im euro-währungsgebiet ansässigen mfis stellen den tatsächlichen kreis der berichtspflichtigen dar.
faktyczną populację sprawozdawczą stanowi grupa mif posiada jących status rezydenta w strefie euro.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
den zuständigen behörden, die die aufsicht über die gemäß artikel 6 berichtspflichtigen unternehmen ausüben;
właściwym organom nadzorującym przedsiębiorstwa podlegające obowiązkowi zgłaszania na mocy art. 6;
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
2004o0015 --- de --- 10.07.2007 --- 001.001 --- 5 ▼b der berichtspflichtigen in den mitgliedstaaten berühren .
( 14 ) 2004o0015 --- pl --- 10.07.2007 --- 001.001 --- 5 ▼b przyjmuje niniejsze wytyczne :
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ansonsten gilt die berichtspflicht für in vollem umfang berichtspflichtige institute.
w przeciwnym razie grupę jako całość obowiązuje system sprawozdawczy dla podmiotów prowadzących pełną sprawozdawczość.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità: