Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
staatsfonds eröffnen der wirtschaft in den empfängerländern chancen ...
investície štátnych investičných fondov ponúkajú príležitosti čerpajúcim krajinám...
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
3. kurzdarstellung der wirtschaftslage und der reformen in den empfÄngerlÄndern
3. syntÉza hospodÁrskej situÁcie a reformy v krajinÁch prijÍmajÚcich pomoc
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
sie sollte in den empfängerländern enger mit dem globalen fonds zusammenarbeiten.
komisianevenovaladostatočnúpozornosť prizabezpečovaní,abysavšetkyrozličné nástrojepoužívalijednotne.privýbere nástrojov mohla zohľadniť aj situáciu vjed-notlivých krajinách, najmä to, či majú vhodne definovanú politiku v odvetví zdravotníctva.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
häufig werden alle arbeiten an nro in den empfängerländern der hilfe vergeben.
v mnohých prípadoch sú všetky činnosti zverené mvo v krajinách, ktoré sú príjemcami pomoci.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
das ispa trägt in hohem maße zur durchführung der umweltpolitik in den empfängerländern bei.
ispa významne prispieva k implementácii politiky životného prostredia v užívateľských krajinách.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
dies zeigt, dass die eu-kohäsionspolitik zum wirtschaftswachstum in den empfängerländern beiträgt.
z toho jasne vyplýva, že politika súdržnosti eÚ prispieva k hospodárskemu rastu v krajinách, ktorým boli tieto prostriedky pridelené.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
untersuchungen zeigen, dass höhere direktinvestitionen in den empfängerländern zu höheren produktivitätszuwächsen beitragen4.
Štúdie naznačujú, že vyššie zahraničné investície vedú k vyššiemu rastu produktivity v prijímajúcich ekonomikách4.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
die komponenten i und ii stehen allen empfängerländern des westlichen balkanraums und der türkei offen.
zložky i a ii sú otvorené pre všetky prijímajúce krajiny západného balkánu a turecko.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
die administrative Überwachung der verträge und zahlungen obliegt den eg-delegationen in den empfängerländern.
za administratívne monitorovanie zmlúv a platieb budú zodpovedné delegácie es v krajinách, ktoré sú príjemcami pomoci.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
2.5 in den empfängerländern wird die wirksamkeit der hilfe durch probleme bei der verantwortungsvollen regierungsführung eingeschränkt.
2.5 v krajinách prijímajúcich pomoc je účinnosť pomoci obmedzená aj kvôli problémom zodpovedných vládnych miest.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
die nahrungsmittelhilfepolitik der gemeinschaft muß sich den geopolitischen veränderungen und den in zahlreichen empfängerländern stattfindenden wirtschaftlichen reformen anpassen.
keďže sa politika potravinovej pomoci spoločenstva musí prispôsobovať geopolitickým zmenám a ekonomickým reformám, ktoré prebiehajú v mnohých podporovaných krajinách;
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
2008 setzte die eu ihre enge zusammenarbeit mit den empfängerländern bulgarien, rumänien und kroatien bei der begleitung und bewertung fort.
počas roku 2008 eÚ pokračovala v úzkej spolupráci s prijímajúcimi krajinami bulharskom, rumunskom a chorvátskom pri monitorovaní a hodnotení.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
diese maßnahmen können von den empfängerländern, von der kommission, von internationalen oder regionalen organisationen oder von nichtregierungsorganisationen durchgeführt werden.
takéto operácie môžu byť vykonané prijímajúcimi krajinami, komisiou, medzinárodnými alebo regionálnymi organizáciami alebo mimovládnymi organizáciami.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
2004 bewertete der rechnungshof auch die effizienz der ispa-unterstützung in einer reihe von empfängerländern, die mitgliedstaaten geworden sind.
aj vo viacerých prijímajúcich krajinách, ktoré sa stali členskými štátmi, dvor v roku 2004 posúdil účinnosť pomoci z ispa.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
die gemeinschaft gewährt die hilfe entweder autonom oder in kofinanzierung mit mitgliedstaaten, der europäischen investitionsbank, drittländern oder multilateralen einrichtungen oder mit den empfängerländern.
pomoc sa udelí buď samostatne spoločenstvom, alebo vo forme spolufinancovania s členskými štátmi, európskou investičnou bankou, tretími krajinami, mnohostrannými orgánmi, alebo so samotnými krajinami – príjemcami.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
(2) die gemeinschaftsfinanzierung darf grundsätzlich nicht zur bezahlung von steuern, abgaben und gebühren in den empfängerländern verwendet werden.
2. financovanie zo strany spoločenstva nie je v zásade určené na platenie daní, ciel alebo poplatkov v krajinách, ktoré sú príjemcami pomoci.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
die eu muss mit anderen geber- und empfängerländern zusammenarbeiten, um sicherzustellen, dass die in kopenhagen vereinbarte schnellstartfinanzierung auf koordinierte weise durchgeführt wird.
eÚ musí spolupracovať s ostatnými darcami a prijímateľmi, aby sa zabezpečila koordinovaná realizácia urýchlenej finančnej pomoci dohodnutej v kodani.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
2.3.1 in einigen europäischen ländern, insbesondere den empfängerländern der kohäsionsfonds im vorangegangenen förderzeitraum, ist das wirtschaftswachstum eng mit der dynamik des wohnungssektors verknüpft.
2.3.1 v niektorých európskych krajinách, najmä tých, ktoré počas predchádzajúceho podporného obdobia dostávali prostriedky z kohéznych fondov, je miera hospodárskeho rastu úzko spätá s úrovňou činnosti v oblasti bývania.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
die gemäß tina (transport infrastructure needs assessment ‑ bewertung des verkehrsinfrastrukturbedarfs) vereinbarten verkehrsnetze in den empfängerländern orientieren sich an den gesamteuropäischen korridoren.
dopravné siete v prijímajúcich krajinách, na ktorých sa dohodlo v súlade s hodnotením potrieb dopravnej infraštruktúry (transport infrastructure needs assessment, tina), boli vytvorené podľa rámca celoeurópskych koridorov.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
3.6 augenmerk auf die steigerung der wirksamkeit der interventionen unter betonung der notwendigkeit, mit den empfängerländern gemeinsame Überwachungs-, verwaltungs- und umsetzungsverfahren vorzusehen.
3.6 pozornosť venovaná zvýšeniu účinnosti opatrení s dôrazom na potrebu vytvoriť s prijímajúcimi krajinami spoločné mechanizmy na monitorovanie, riadenie a implementáciu týchto opatrení.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: