Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
frucona (slowakische republik)194
frucona (slovenská republika)194
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
frucona kosice (slowakische republik)
frucona košice (slovenská republika)
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
als frucona 2004 mit aufgelaufenen steuerschulden von 641 mio.
v roku 2004 bola frucona vo finančných ťažkostiach, mala nahromadené daňové dlhy vo výške 641 mil.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
zum zeitpunkt der beihilfegewährung war frucona ein solches unternehmen.
práve to bol prípad frucony.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
frucona košice hatte jedoch keinen echten umstrukturierungsplan vorgelegt.
frucona košice však nepredložila žiadny skutočný reštrukturalizačný plán.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
frucona kosice (slowakische republik) -abl c 233, 22.9.2005 -443 -
medzinárodný spravodajský kanál cfii (francúzsko) -496 -
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
staatliche beihilfen: kommission bestätigt unvereinbarkeit des schuldenerlasses für slowakischen alkoholhersteller frucona košice mit den eu-vorschriften
Štátna pomoc: komisia potvrdzuje, že odpísanie dlhov slovenskému výrobcovi alkoholických nápojov frucona košice je nezlučiteľné s pravidlami eÚ
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
eur) zugunsten des unternehmens frucona košice, a.s. nicht mit den eu-beihilfevorschriften vereinbar war.
eur) bolo nezlučiteľné s pravidlami eÚ týkajúcimi sa štátnej pomoci.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
die kommission forderte daher die slowakei auf, den ungerechtfertigten vorteil, den frucona košice durch den schuldenerlass erlangt hatte, von dem unternehmen zurückzufordern.
komisia preto nariadila slovensku vymôcť vrátenie nenáležitej výhody, ktorú frucona košice dostala odpísaním dlhu spoločnosti.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
der fall weist parallelen zu einer anderen beihilfesache (frucona, slowakei) auf, in der die kommission ein förmliches prüfverfahren einleitete.
tento prípad pripomína iný prípad, pri ktorom komisia začala konanie vo veci formálneho zisťovania – prípad frucona, slovensko.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
staatliche beihilfe nr. c 25/2005 (ehemals nn 21/2005) — maßnahme zur förderung von frucona košice
Štátna pomoc č. c 25/2005 (ex nn 21/2005) — opatrenie v prospech spoločnosti frucona košice
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
die staatliche beihilfe, die die slowakische republik der frucona košice, a. s., in höhe von 416515990 skk gewährt hat, ist nicht mit dem gemeinsamen markt vereinbar.
Štátna pomoc, ktorú slovenská republika poskytla v prospech frucona košice, a.s., vo výške 416515990 skk, nie je zlučiteľná so spoločným trhom.
Ultimo aggiornamento 2014-11-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
am 5. juli beschloss die kommission, ein förmliches prüfverfahren im zusammenhang mit der abschreibung einer steuerschuld der frucona kosice a.s. durch die zuständige slowakische steuerbehörde im rahmen eines außergerichtlichen vergleichsverfahrens einzuleiten.
dňa 5. júla sa komisia rozhodla začať konanie vo veci formálneho zisťovania týkajúce sa daňovej pohľadávky frucony košice, a. s., odpísanej daňovým úradom v rámci takzvaného vyrovnania s veriteľmi.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
die zurückzufordernde beihilfe umfasst zinsen von dem zeitpunkt an, ab dem die rechtswidrige beihilfe der gesellschaft frucona košice, a. s., zur verfügung stand, bis zu ihrer tatsächlichen rückzahlung.
vymáhaná suma musí zahŕňať úroky za celé obdobie od dátumu, ku ktorému bola suma daná k dispozícii spoločnosti frucona košice, a.s., až do jej skutočného vrátenia.
Ultimo aggiornamento 2014-11-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
443. am 5. juli beschloss die kommission, ein förmliches prüfverfahren im zusammenhang mit der abschreibung einer steuerschuld der frucona kosice a.s. durch die zuständige slowakische steuerbehörde im rahmen eines außergerichtlichen vergleichsverfahrens einzuleiten. bei dem vergleichsverfahren handelt es sich um ein kollektives insolvenzverfahren unter aufsicht eines gerichts. es besteht aus einer vereinbarung zwischen dem verschuldeten unternehmen und seinen gläubigern, die vorsieht, dass die ansprüche der gläubiger vom schuldner teilweise befriedigt werden und dass die gläubiger den rest ihrer forderungen abschreiben. die kommission bezweifelte, dass sich das finanzamt wie ein privater gläubiger verhalten hatte, der bestrebt ist, eine rückzahlung der ihm zustehenden gelder unter möglichst günstigen bedingungen im sinne der befriedigung seiner ansprüche und der fristenwahrung zu erreichen. insbesondere habe das finanzamt nicht seine sonderstellung als getrennter gläubiger genutzt, dessen forderungen gesichert sind, und kein insolvenzverfahren eingeleitet, das aller wahrscheinlichkeit nach dazu geführt hätte, dass ein höherer anteil seiner forderungen befriedigt worden wäre. die kommission entschied, dass die fraglichen maßnahmen eine staatliche beihilfe darstellen, und äußerte zweifel an ihrer vereinbarkeit als rettungs-oder umstrukturierungsbeihilfe im sinne der leitlinien von 1999, die auf diesen fall anzuwenden sind.
364. dňa 5. júla sa komisia rozhodla začať konanie vo veci formálneho zisťovania týkajúce sa daňovej pohľadávky frucony košice, a. s., odpísanej daňovým úradom v rámci takzvaného vyrovnania s veriteľmi. vyrovnacie konanie je konanie v prípade platobnej neschopnosti, ktoré prebieha pod dohľadom súdu, a ktorého výsledkom je dohoda medzi zadĺženým podnikom a jeho veriteľmi, na základe ktorej dlžník čiastočne uspokojí pohľadávky veriteľov a zvyšok ich pohľadávok sa odpíše. komisia vyslovila pochybnosti, že daňový úrad v tomto konaní vystupoval ako súkromný veriteľ, ktorého cieľom je dosiahnuť zaplatenie dlžných čiastok za čo najvýhodnejších podmienok z hľadiska uspokojenia jeho nárokov a dodržania lehôt. daňový úrad najmä nevyužil svoje prednostné právo oddeleného veriteľa, ktorého pohľadávky sú zabezpečené a neinicioval konkurzné konanie, ktoré by malo s najväčšou pravdepodobnosťou za následok vyššiu návratnosť. komisia dospela k záveru, že príslušné opatrenie predstavovalo štátnu pomoc a vyslovila pochybnosti o jeho zlučiteľnosti ako pomoci na záchranu alebo reštrukturalizáciu v zmysle usmernení z roku 1999, do pôsobnosti ktorého patrí tento prípad.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: