Hai cercato la traduzione di frucona da Tedesco a Slovacco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

German

Slovak

Informazioni

German

frucona

Slovak

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Slovacco

Informazioni

Tedesco

frucona (slowakische republik)194

Slovacco

frucona (slovenská republika)194

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Tedesco

frucona kosice (slowakische republik)

Slovacco

frucona košice (slovenská republika)

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

als frucona 2004 mit aufgelaufenen steuerschulden von 641 mio.

Slovacco

v roku 2004 bola frucona vo finančných ťažkostiach, mala nahromadené daňové dlhy vo výške 641 mil.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

zum zeitpunkt der beihilfegewährung war frucona ein solches unternehmen.

Slovacco

práve to bol prípad frucony.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

frucona košice hatte jedoch keinen echten umstrukturierungsplan vorgelegt.

Slovacco

frucona košice však nepredložila žiadny skutočný reštrukturalizačný plán.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

frucona kosice (slowakische republik) -abl c 233, 22.9.2005 -443 -

Slovacco

medzinárodný spravodajský kanál cfii (francúzsko) -496 -

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

staatliche beihilfen: kommission bestätigt unvereinbarkeit des schuldenerlasses für slowakischen alkoholhersteller frucona košice mit den eu-vorschriften

Slovacco

Štátna pomoc: komisia potvrdzuje, že odpísanie dlhov slovenskému výrobcovi alkoholických nápojov frucona košice je nezlučiteľné s pravidlami eÚ

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

eur) zugunsten des unternehmens frucona košice, a.s. nicht mit den eu-beihilfevorschriften vereinbar war.

Slovacco

eur) bolo nezlučiteľné s pravidlami eÚ týkajúcimi sa štátnej pomoci.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

die kommission forderte daher die slowakei auf, den ungerechtfertigten vorteil, den frucona košice durch den schuldenerlass erlangt hatte, von dem unternehmen zurückzufordern.

Slovacco

komisia preto nariadila slovensku vymôcť vrátenie nenáležitej výhody, ktorú frucona košice dostala odpísaním dlhu spoločnosti.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

der fall weist parallelen zu einer anderen beihilfesache (frucona, slowakei) auf, in der die kommission ein förmliches prüfverfahren einleitete.

Slovacco

tento prípad pripomína iný prípad, pri ktorom komisia začala konanie vo veci formálneho zisťovania – prípad frucona, slovensko.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

staatliche beihilfe nr. c 25/2005 (ehemals nn 21/2005) — maßnahme zur förderung von frucona košice

Slovacco

Štátna pomoc č. c 25/2005 (ex nn 21/2005) — opatrenie v prospech spoločnosti frucona košice

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

die staatliche beihilfe, die die slowakische republik der frucona košice, a. s., in höhe von 416515990 skk gewährt hat, ist nicht mit dem gemeinsamen markt vereinbar.

Slovacco

Štátna pomoc, ktorú slovenská republika poskytla v prospech frucona košice, a.s., vo výške 416515990 skk, nie je zlučiteľná so spoločným trhom.

Ultimo aggiornamento 2014-11-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

am 5. juli beschloss die kommission, ein förmliches prüfverfahren im zusammenhang mit der abschreibung einer steuerschuld der frucona kosice a.s. durch die zuständige slowakische steuerbehörde im rahmen eines außergerichtlichen vergleichsverfahrens einzuleiten.

Slovacco

dňa 5. júla sa komisia rozhodla začať konanie vo veci formálneho zisťovania týkajúce sa daňovej pohľadávky frucony košice, a. s., odpísanej daňovým úradom v rámci takzvaného vyrovnania s veriteľmi.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

die zurückzufordernde beihilfe umfasst zinsen von dem zeitpunkt an, ab dem die rechtswidrige beihilfe der gesellschaft frucona košice, a. s., zur verfügung stand, bis zu ihrer tatsächlichen rückzahlung.

Slovacco

vymáhaná suma musí zahŕňať úroky za celé obdobie od dátumu, ku ktorému bola suma daná k dispozícii spoločnosti frucona košice, a.s., až do jej skutočného vrátenia.

Ultimo aggiornamento 2014-11-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

443. am 5. juli beschloss die kommission, ein förmliches prüfverfahren im zusammenhang mit der abschreibung einer steuerschuld der frucona kosice a.s. durch die zuständige slowakische steuerbehörde im rahmen eines außergerichtlichen vergleichsverfahrens einzuleiten. bei dem vergleichsverfahren handelt es sich um ein kollektives insolvenzverfahren unter aufsicht eines gerichts. es besteht aus einer vereinbarung zwischen dem verschuldeten unternehmen und seinen gläubigern, die vorsieht, dass die ansprüche der gläubiger vom schuldner teilweise befriedigt werden und dass die gläubiger den rest ihrer forderungen abschreiben. die kommission bezweifelte, dass sich das finanzamt wie ein privater gläubiger verhalten hatte, der bestrebt ist, eine rückzahlung der ihm zustehenden gelder unter möglichst günstigen bedingungen im sinne der befriedigung seiner ansprüche und der fristenwahrung zu erreichen. insbesondere habe das finanzamt nicht seine sonderstellung als getrennter gläubiger genutzt, dessen forderungen gesichert sind, und kein insolvenzverfahren eingeleitet, das aller wahrscheinlichkeit nach dazu geführt hätte, dass ein höherer anteil seiner forderungen befriedigt worden wäre. die kommission entschied, dass die fraglichen maßnahmen eine staatliche beihilfe darstellen, und äußerte zweifel an ihrer vereinbarkeit als rettungs-oder umstrukturierungsbeihilfe im sinne der leitlinien von 1999, die auf diesen fall anzuwenden sind.

Slovacco

364. dňa 5. júla sa komisia rozhodla začať konanie vo veci formálneho zisťovania týkajúce sa daňovej pohľadávky frucony košice, a. s., odpísanej daňovým úradom v rámci takzvaného vyrovnania s veriteľmi. vyrovnacie konanie je konanie v prípade platobnej neschopnosti, ktoré prebieha pod dohľadom súdu, a ktorého výsledkom je dohoda medzi zadĺženým podnikom a jeho veriteľmi, na základe ktorej dlžník čiastočne uspokojí pohľadávky veriteľov a zvyšok ich pohľadávok sa odpíše. komisia vyslovila pochybnosti, že daňový úrad v tomto konaní vystupoval ako súkromný veriteľ, ktorého cieľom je dosiahnuť zaplatenie dlžných čiastok za čo najvýhodnejších podmienok z hľadiska uspokojenia jeho nárokov a dodržania lehôt. daňový úrad najmä nevyužil svoje prednostné právo oddeleného veriteľa, ktorého pohľadávky sú zabezpečené a neinicioval konkurzné konanie, ktoré by malo s najväčšou pravdepodobnosťou za následok vyššiu návratnosť. komisia dospela k záveru, že príslušné opatrenie predstavovalo štátnu pomoc a vyslovila pochybnosti o jeho zlučiteľnosti ako pomoci na záchranu alebo reštrukturalizáciu v zmysle usmernení z roku 1999, do pôsobnosti ktorého patrí tento prípad.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,727,026,455 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK