人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
it is said that in the 16th century for extended voyages madeira wine was fortified to 20% alcohol in order to outlive sea conditions, however the constant rocking of the ship and passing over the equator (heating it up like a sauna) accelerated the wine’s ageing process. indeed, long journeys were the accepted practice until 1794 when science was applied to the process.
Говорят, что в 16 веке для долгих перевозок вино Мадейры подкреплялось еще 20% алкоголя для того, чтобы пережить морские условия, однако, постоянное качание корабля и переезд над экватором (где температура была как в сауне), ускоряли процесс выдержки вина. На самом деле, долгие перевозки были общепринятой практикой до 1794 года, когда наука вмешалась в этот процесс.
最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。