プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
-att fortsätta och förbättra utbildningsprocessen bland befolkningen.
-kansalaisille suunnatun valistuksen jatkaminen ja sen parantaminen
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 2
品質:
参照:
såväl negativa som positiva erfarenheter kan påverka utbildningsprocessen.
jatkammeko yksinomaan tietotekniikkaa koskevan terminologian käyttöä, joka sisältää seksistisiä mielikuvia ja omituisia rakenteita vai päätämmekö sen olevan hyödytöntä?
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
dessa personer följs upp individuellt under hela utbildningsprocessen, vid anställningssökandet och efter återanpassningen.
yhtenäisen ohjelmaasiakirjan seurantakomitea kiinnitti erityistä huomiota edellisen vuoden aikana hyväksyttyjen valintaperusteiden parantamiseen, koska avoimuuden puute oli aiheuttanut ongelmia ohjelmien hallinnosta vastaaville tahoille.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
avgörande för samarbetet mellan utbildningsinstitutioner och företag är att man accepterar företagen som fullvärdiga partner i utbildningsprocessen.
samoin paikalliskehityksestä vastaavien toimijoiden verkostot, erityisesti yhdistysverkosto, ovat usein apuna työpaikkojen löytymisessä.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
5. utbildare: person som genom sina åligganden direkt medverkar i den yrkesinriktade utbildningsprocessen i medlemsstaterna.
5. "kouluttajilla" henkilöitä, jotka ovat työtehtäviensä kautta suoraan osallisina jäsenvaltioiden ammatillisessa koulutusprosessissa;
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
4. undervisande personal: personer som på grund av sina arbetsuppgifter är direkt engagerade i utbildningsprocessen i medlemsstaterna.
4. "opettajilla ja opetushenkilöstöllä" henkilöitä, jotka ovat työtehtäviensä kautta suoraan osallisina jäsenvaltioiden koulutusprosessissa;
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
branschsammanslutningar, yrkesförbund (jurister, revisorer, notarier) och fackföreningar spelar en avgörande roll i utbildningsprocessen.
yritysten järjestöillä, ammatillisilla yhdistyksillä (juristit, kirjanpitäjät, notaarit) ja ammattiliitoilla on keskeinen tehtävä koulutustoiminnassa.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
4. lärare/utbildningspersonal: personer som på grund av sina arbetsuppgifter är direkt engagerade i utbildningsprocessen i medlemsstaterna.
4. ’opettajilla ja opetushenkilöstöllä'tarkoitetaan henkilöitä, jotka ovat työtehtäviensä kautta suoraan osallisina jäsenvaltioiden koulutusprosessissa
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照:
för det första unionens utvidgning till cypern och central- och Östeuropa. vi välkomnar rådsordförandens utfästelser om att inleda utbildningsprocessen på ett allomfattande och öppet sätt i mars i london.
minä haluan myös, että yhdistyneen kuningaskunnan puheenjohtajakaudella palautetaan kansalaisten usko siihen, että euroopan unioni kykenee puhumaan ja toimimaan heidän puolestaan maailmassa.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
om eu ska förverkliga kunskapssamhällets löften, måste det leverera högsta kvalitet i alla skeden av utbildningsprocessen, kontinuerligt uppgradera befolkningens kompetensbas efter behov och skapa en social och ekonomisk miljö och ett regelverk som låter forskning, kreativitet och innovation blomstra.
arvioidaan, että kyseiseen ajankohtaan mennessä ulkomailla opiskelee lähes miljoona kiinalaista ja intialaista, jotka tuovat palatessaan runsaasti osaamista ja kokemusta aasialaisiin kotimaihinsa. sitä vastoin eurooppalaiset
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
tonvikten ligger på passiv och aktiv säkerhet, förebyggande säkerhet och förbättrad automatisering och bättre utbildningsprocesser för att minska risken för och effekten av mänskliga misstag.
toimissa keskitytään passiivisiin, aktiivisiin ja ennaltaehkäiseviin turvallisuusnäkökohtiin sekä automaation ja koulutuksen lisäämiseen inhimillisten virheiden riskien ja vaikutusten vähentämiseksi.
最終更新: 2014-11-09
使用頻度: 1
品質:
参照: