プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
en el centro de la moneda figura una alegoría del nacimiento de las estrellas y de los planetas, junto con varios instrumentos astronómicos.
im münzinnern sind eine allegorie der entstehung der sterne und planeten sowie einige astronomische instrumente zu sehen.
a aurélien legrand le gustaría que la gente se cuidara de reaccionar ante la más mínima alegoría al mal gusto que podría aparecer en la web:
aurélien legrand würde es gern sehen, dass man nicht sofort in aufregung verfällt , wenn irgendwo im internet eine geschmacklose allegorie auftaucht:
los seis frescos de andrÉ hambourg combinan el realismo con la alegoría, como mezcla entre la realidad de las cuestiones que se plantean anteel tribunal y la esperanza que pueden suscitar sus respuestas.
in den sechs gemäldenvon andrÉhambourgvereinen sich realismus und allegorie wie die realität der dem gerichtshof vorgelegten fragen unddie hoffnung, zu der seine antworten anlass geben.
desde hace decenios nos queremos engañar sobre nuestras propias metas y prioridades con el tranquilo correr de la cadena, con el símbolo del viaje fluido a través de colinas y praderas, con la alegoría de la paz con la naturaleza y del equilibrio corporal.
es versteht sich daher von selbst, daß die derzeitige bei hilferegelung nicht nur beibehalten, sondern auch aus gebaut werden muß, und daß wir uns der festlegung von abnahmegarantien für produkte widersetzen, die die gemeinschaft benötigt und die die handelsbilanz stark belasten.
señores colegas, cuando votamos el proyecto de tratado pata la unión, les recordé la alegoría de hemingway del viejo pescador que captura el pez más grande de su vida, ve cómo lo devoran los tiburones y llega al puerto llevando solamente la espina del pez.
zu beginn meiner ausführungen. herr präsident, möchte ich - nicht um mitleid bei ihnen oder den abge ordneten zu erwecken - darauf hinweisen, daß ich an einer erkältung leide, die mein gehör arg in mitleidenschaft gezogen hat.