プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
Żadne z tych przedsiębiorstw nie współpracowało w ramach dochodzenia ani nie przedłożyło istotnych informacji.
niciuna dintre aceste societăți nu a cooperat în cadrul anchetei și nici nu a trimis informații relevante.
最終更新: 2014-11-12
使用頻度: 1
品質:
w dniu 12 sierpnia 2009 r. państwo członkowskie pełniące rolę sprawozdawcy przedłożyło projekt sprawozdania z oceny.
la 12 august 2009, statul membru raportor desemnat a prezentat un proiect de raport de evaluare.
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:
w przypadku korei jedynie czterech producentów eksportujących przedłożyło informacje wymagane do wzięcia udziału w kontroli wyrywkowej.
În cazul coreei, numai patru producători-exportatori au furnizat informația necesară pentru exercițiul de eșantionare.
最終更新: 2014-11-11
使用頻度: 1
品質:
restrukturyzacja i przekształcanie winnic uzyskują wsparcie, jeżeli państwo członkowskie przedłożyło wykaz ich potencjału produkcyjnego zgodnie z art. 145 ust. 3.
restructurarea și reconversia plantațiilor viticole sunt sprijinite cu condiția ca statele membre să trimită inventarul potențialului lor de producție, în conformitate cu articolul 145 alineatul (3).
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:
zjednoczone królestwo działając jako wybrane państwo członkowskie pełniące rolę sprawozdawcy, przedłożyło komisji 15 października 1998 r. projekt sprawozdania oceniającego, dotyczącego tej substancji.
(2) şi (4) din directivă, pentru utilizările propuse de către solicitant. regatul unit, în calitate de stat membru raportor desemnat, a prezentat comisiei un proiect al raportului de evaluare referitor la substanţa respectivă la 15 octombrie 1998.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
zainteresowane państwo członkowskie przedłożyło komisji wniosek o płatność zgodnie z przepisami art. 5 rozporządzenia (we) nr 1040/2002.
o cerere de plată a fost transmisă comisiei de statul membru în cauză, în conformitate cu articolul 5 din regulamentul (ce) nr. 1040/2002.
最終更新: 2014-11-07
使用頻度: 1
品質:
(3) dwóch importerów, którzy nie współpracowali w dochodzeniu, przedłożyło komisji uwagi na piśmie, w następstwie wprowadzenia tymczasowych ceł antydumpingowych.
(3) doi importatori, care nu cooperaseră în cadrul investigaţiei, au prezentat comisiei observaţii scrise după impunerea taxei antidumping provizorii.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
w styczniu 2010 r. zjednoczone królestwo przedłożyło komisji wieloletni program nadzoru zakażenia herpeswirusem koi (khv) w irlandii północnej, stanowiącej terytorium zjednoczonego królestwa.
În ianuarie 2010, regatul unit a prezentat comisiei un program de supraveghere multianual în ceea ce privește boala virusului herpetic al crapului koi (khv) în irlanda de nord, teritoriu al regatului unit.
最終更新: 2014-11-08
使用頻度: 1
品質:
zjednoczone królestwo przedłożyło zmiany do swojego programu krajowego w odniesieniu do roku 2013 zgodnie z art. 5 ust. 2 rozporządzenia (we) nr 199/2008.
regatul unit a prezentat modificări ale programului său național pentru anul 2013, în conformitate cu articolul 5 alineatul (2) din regulamentul (ce) nr. 199/2008.
最終更新: 2014-11-08
使用頻度: 1
品質:
jeżeli przed upływem tego terminu dwóch miesięcy od dokonania stwierdzenia przez radę zjednoczone królestwo ani irlandia nie przedłożą notyfikacji na mocy artykułu 3 lub 4, państwa te przestają być związane tym obowiązującym środkiem i przestaje mieć on do nich zastosowanie, chyba że dane państwo członkowskie przedłożyło notyfikację na mocy artykułu 4 przed wejściem w życie środka zmieniającego.
dacă, la expirarea termenului de două luni de la data deciziei consiliului, regatul unit sau irlanda nu a procedat la o notificare în conformitate cu articolul 3 sau 4, măsura existentă nu mai este obligatorie pentru acestea și nu se mai aplică acestora, cu excepția cazului în care, înainte de intrarea în vigoare a măsurii de modificare, respectivul stat membru a procedat la o notificare în conformitate cu articolul 4.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
(2) po ujawnieniu zasadniczych faktów i ustaleń, na podstawie których postanowiono nałożyć środki tymczasowe na przywóz grubego drutu ze stali nierdzewnej pochodzącego z indii i korei (zwanego dalej "ujawnieniem"), kilka zainteresowanych stron przedłożyło uwagi w formie pisemnej. możliwość przedstawienia uwag ustnie otrzymały strony, które wystąpiły z takim wnioskiem.
(2) după notificarea faptelor şi a consideraţiilor esenţiale pe baza cărora s-a hotărât impunerea de măsuri provizorii asupra importurilor de sârme groase din oţeluri inoxidabile originare din india şi coreea (denumită în continuare "notificare"), mai multe părţi interesate au prezentat observaţii în scris. părţile care au făcut aceste observaţii au obţinut posibilitatea de a fi ascultate.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています