Click to expand

言語ペア: Click to swap content  テーマ   

検索した言葉: transatlantické    [ 色を無効にする ]

人による貢献

プロの翻訳家、企業、ウェブページ、無料公開の情報バンクから。

翻訳を追加する

チェコ語

フランス語

詳細

BEROUCE NA VĚDOMÍ, že na vrcholné schůzce EU-USA v červnu roku 2005 se nejvyšší představitelé dohodli na iniciativě, která bude posilovat transatlantickou hospodářskou integraci a růst a která označila spolupráci v oblasti vzdělávání za jeden z nástrojů ke "zvýšení atlantické součinnosti, vzhledem k tomu, že se stále více stáváme hospodářstvími založenými na znalostech", a zavázala k "obnovení a posílení dohody mezi USA a EU o vysokoškolském vzdělávání a odborné přípravě, která zahrnuje program Fulbright/Evropská unie, s cílem prohloubit spolupráci v oblasti vzdělávání a podporovat transatlantické výměny mezi našimi občany";

NOTANT que, lors du sommet Union européenne — États-Unis de juin 2005, les dirigeants ont approuvé une initiative visant à renforcer la croissance et l'intégration économiques transatlantiques, qui décrit la coopération dans le domaine de l'éducation comme l'un des instruments destinés à "renforcer les synergies transatlantiques alors que nos économies reposent davantage sur la connaissance", et que, en outre, ils se sont engagés à œuvrer pour "renouveler et renforcer l'accord UE — États-Unis en matière d'enseignement supérieur et de formation professionnelle, qui comprend le programme Fulbright-Union européenne, afin de donner une nouvelle impulsion à la coopération dans le secteur de l'éducation et aux échanges transatlantiques entre nos citoyens";

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 3
クオリティ:
参照: 匿名
警告: 表示されないHTMLフォーマットが含まれています

66. znovu připomíná zejména svou výzvu k posílení vztahů EU a USA modernizací a nahrazením současné Nové transatlantické agendy skutečným "transatlantickým partnerstvím", za nímž bude stát odhodlání odstranit do roku 2015 zbývající překážky v oblasti obchodu a investic; znovu prohlašuje, že upřímný a plynulý dialog je přirozeným základem, na němž lze budovat transatlantické vztahy, a že transatlantický dialog zákonodárců (TLD) je pro tento účel vhodným nástrojem; poukazuje na to, že je nadále potřeba uzavřít transatlantickou dohodu o letectví mezi EU a USA, jež bude příkladem vytváření opravdové zahraniční dopravní politiky;

66. réitère l'appel lancé en faveur d'un renforcement des relations entre l'Union et les États-Unis, à travers une actualisation et un remplacement du Nouvel agenda transatlantique existant, auquel devrait se substituer un véritable partenariat transatlantique s'appuyant sur l'engagement d'éliminer d'ici à 2015 les entraves aux échanges et aux investissements qui subsistent; rappelle qu'un dialogue sincère et permanent est le socle naturel qui permettra de structurer les relations transatlantiques et que le Dialogue législatif transatlantique (DLT) est un instrument approprié pour y parvenir; fait observer qu'il reste nécessaire de conclure l'accord relatif aux transports aériens transatlantiques, exemple du développement d'une véritable politique extérieure dans le domaine des transports;

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 3
クオリティ:
参照: 匿名
警告: 表示されないHTMLフォーマットが含まれています

32. vyzývá vládu USA, aby poskytla plnou podporu diplomatickému přístupu EU při řešení tohoto problému, pokládá tuto otázku za rozhodující pro obnovenou transatlantickou spolupráci a vítá nedávné prohlášení USA k této otázce, stejně jako dřívější ujištění, že by se nezapojily do preventivní vojenské akce proti Íránu.

32. invite le gouvernement des États-Unis à appuyer pleinement les efforts diplomatiques déployés par l'Union pour résoudre ce problème; estime que cette question est essentielle pour le renouvellement de l'ordre du jour transatlantique et accueille favorablement la déclaration récente des États-Unis sur ce dossier, ainsi que leurs affirmations antérieures selon lesquelles ils n'engageraient pas d'action militaire préventive contre l'Iran.

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 3
クオリティ:
参照: 匿名

c) nový podnět k posílení hospodářského partnerství prostřednictvím zaměření na konkrétní myšlenky, jak co nejvíce prohloubit transatlantickou hospodářskou integraci, prací na komplexní Dohodě o transatlantickém letovém provozu a zrychlením dialogu o regulaci finančních trhů za účelem podpory energického a otevřeného transatlantického kapitálového trhu;

c) un nouvel élan pour le renforcement du partenariat économique, en privilégiant des idées spécifiques destinées à réaliser pleinement l'intégration économique transatlantique, en progressant vers un accord aérien transatlantique général et en accélérant le dialogue sur la réglementation des marchés financiers afin de promouvoir un marché des capitaux transatlantique dynamique et ouvert;

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 3
クオリティ:
参照: 匿名

d) podpořit transatlantickou mobilitu odborníků v zájmu zlepšení vzájemného porozumění otázkám významným pro vztahy mezi ES a USA.

d) soutenir la mobilité transatlantique des professionnels du secteur afin d'améliorer la compréhension mutuelle des enjeux au cœur des relations entre la Communauté européenne et les États-Unis.

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 3
クオリティ:
参照: 匿名

翻訳を追加する

検索 人によって翻訳されたフレーズ

謝辞 - 自動翻訳は、我々の統計的自動翻訳機とGoogle、Systran、Worldlingoの協力によって得られたものです。


類似検索の評価を手伝う:  transatlantického (チェコ語 - フランス語) | prostřednictvím (チェコ語 - フランス語)


ヘルプを求めているユーザーがいます: {420p} (ヘブライ語>英語) | pleuro (英語>ルーマニア語) | probably (英語>ルーマニア語) | chromatograms (英語>ルーマニア語) | vejo voce mais tarde (ポルトガル語>英語) | fatal (スペイン語>フィンランド語) | proteine intake (英語>ルーマニア語) | organización (英語>ルーマニア語) | enginecomment (英語>ルーマニア語) | yobbos (英語>スペイン語) | bafta (トルコ語>英語) | anti vibration washer (英語>フランス語) | ortopedia (英語>ルーマニア語) | kumasta (タガログ語>英語) | whereabouts (英語>ポルトガル語)


悪用の報告  | MyMemoryについて   | 問い合わせ


あなたの言語でMyMemory: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语