Click to expand

言語ペア: Click to swap content  テーマ   

検索した言葉: seskupení    [ 色を無効にする ]

人による貢献

プロの翻訳家、企業、ウェブページ、無料公開の情報バンクから。

翻訳を追加する

チェコ語

ギリシャ語

詳細

V rámci každého seskupení četnosti jsou nežádoucí účinky prezentovány v pořadí klesající závažnosti.
http://www.emea.europa.eu/

Εντός κάθε οµάδας συχνότητας εµφάνισης, οι ανεπιθύµητες ενέργειες παρατίθενται κατά φθίνουσα σειρά σοβαρότητας.
http://www.emea.europa.eu/

最終更新: 2012-04-11
テーマ: 薬学
頻度 : 1
クオリティ:

vzhledem k množství a obsahu textů, které mají být takto upraveny, by měla být všechna příslušná nařízení seskupena do jediného pozměňujícího nařízení;vzhledem k tomu, že v rámci této úpravy nařízení Komise č. 164/67/EHS [5] musí být některé faktory výpočtu zdymadlových cen, ve zmíněném nařízení dosud uváděné v zúčtovacích jednotkách, vyjádřeny v ECU s použitím koeficientu 1,208953 uvedeném v článku 13 nařízení Rady (EHS) č. 1676/85 [6], naposledy pozměněného nařízením (EHS) č. 1636/87 [7],

Άρθρο 3Το παράρτημα του κανονισμού αριθ. 164/67/ΕΟΚ της Επιτροπής της 26ης Ιουνίου 1967 σχετικά με τον καθορισμό των στοιχείων υπολογισμού των εισφορών και των τιμών ανάσχεσης για τα παράγωγα προϊόντα στον τομέα των αυγών, όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1775/74 (1), αντικαθίσταται από το παράρτημα Ι του παρόντος κανονισμού.

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 2
クオリティ:
参照: 匿名

vzhledem k množství a obsahu textů, které mají být takto upraveny, by měla být všechna příslušná nařízení seskupena do jediného pozměňujícího nařízení;vzhledem k tomu, že opatření stanovená v tomto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro drůbeží maso a vejce,

ότι ο βασικός κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2771/75 του Συμβουλίου της 29ης Οκτωβρίου 1975 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα των αυγών^(5) τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 4000/87 της Επιτροπής^(6), με την προσαρμογή, σύμφωνα με τους όρους της συνδυασμένης ονοματολογίας, των περιγραφών των εμπορευμάτων και των σχετικών δασμολογικών αριθμών

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 3
クオリティ:
参照: 匿名

2. Pokud přeprava zahrnuje několik míst určení, musejí být produkty seskupeny do tolika šarží, kolik je míst určení. Každá šarže musí být doprovázena výše zmíněným osvědčením nebo dokladem.

ιΟταν τα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 1 προορίζονται για εξαγωγή προς τρίτη χώρα, η μεταφορά πρέπει να παραμένει υπό τελωνειακό έλεγχο μέχρι τον τόπο εξόδου από το έδαφος της Κοινότητας.

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 3
クオリティ:
参照: 匿名

vzhledem k množství a obsahu textů, které mají být takto upraveny, by měla být všechna příslušná nařízení seskupena do jediného pozměňujícího nařízení;

ότι, λόγω του αριθμού και του περιεχομένου των κειμένων που απαιτούν μια τέτοια προσαρμογή, είναι σκόπιμο να συνενωθεί σε ενιαίο τροποποιητικό κανονισμό το σύνολο των κανονισμών που θα προσαρμοστεί

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 3
クオリティ:
参照: 匿名

f) pokud se přeprava týká více míst určení, zvířata nebo produkty musejí být seskupeny do tolika šarží, kolik je míst určení. S každou šarží se musejí přepravovat osvědčení či dokumenty uvedené pod písmenem d);

4. Η Επιτροπή δύναται, με τη διαδικασία του άρθρου 18, ή ενδεχομένως, του άρθρου 19, να θεσπίσει τις λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου, ιδίως για να ληφθεί υπόψη το συγκεκριμένο είδος.Άρθρο 4

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 3
クオリティ:
参照: 匿名

5. "běžnou dobou obchodování" obchodního systému nebo investičního podniku se rozumí doba, kterou obchodní systém nebo investiční podnik určí předem a zveřejní jako svou dobu obchodování;6. "portfoliovým obchodem" se rozumí obchod s více cennými papíry, které jsou seskupeny a obchodovány jako jedna položka za specifickou referenční cenu;

γ) συναλλαγές πρωτογενούς αγοράς (π.χ. έκδοση, κατανομή ή εγγραφή) με αντικείμενο χρηματοπιστωτικά μέσα υπαγόμενα στις διατάξεις του άρθρου 4 παράγραφος 1 σημείο 18 στοιχεία α) και β) της οδηγίας 2004/39/EΚ.Άρθρο 6

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 3
クオリティ:
参照: 匿名
警告: 表示されないHTMLフォーマットが含まれています

(14) vzhledem k tomu, že systém založený tímto nařízením, který je verzí systému SNA přizpůsobenou struktuře hospodářství členských států, musí svým uspořádáním systému SNA odpovídat, aby údaje Společenství byly srovnatelné s údaji sestavovanými hlavními mezinárodními partnery Společenství;(15) vzhledem k tomu, že údaje musí být seskupeny podle široké kategorie účtů a tabulek a že pouze údaje nezbytné pro požadavky Společenství se musí zpracovávat a sdělovat Komisi v přesných termínech;

(13) ότι οι πολίτες θα πρέπει να έχουν πρόσβαση στα στατιστικά αυτά στοιχεία βάσει της αρχής της διαφάνειας 7(14) ότι το εισαγόμενο με τον παρόντα κανονισμό σύστημα, το οποίο αποτελεί εκδοχή του ΣΕΛ του ΟΗΕ προσαρμοσμένη στις διαρθρώσεις των οικονομιών των κρατών μελών, πρέπει να σέβεται την «αρχιτεκτονική» του ΣΕΛ, ώστε να καταστεί δυνατή η λήψη πληροφοριών συγκρίσιμων με εκείνες που συλλέγουν οι κυριότεροι διεθνείς εταίροι 7

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 2
クオリティ:
参照: 匿名

Pořad jednání by měl být v největší možné míře strukturován tak, aby body týkající se stejného odvětví sociálního zabezpečení byly seskupeny dohromady a projednány na schůzi tak, aby následovaly bezprostředně za sebou.

Θα πρέπει, κατά το δυνατόν, να αναφέρεται για κάθε σημείο της ημερήσιας διάταξης εάν πρόκειται για θέμα προς συζήτηση ή προς έγκριση σχετικής απόφασης.

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 3
クオリティ:
参照: 匿名

Tyto údaje mohou být seskupeny do jediného vizuálního pole a na tutéž etiketu.

Οι ενδείξεις αυτές πρέπει να είναι συγκεντρωμένες στο ίδιο οπτικό πεδίο και στην ίδια ετικέτα.

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 3
クオリティ:
参照: 匿名

vzhledem k tomu, že podle článku 8 nařízení (EHS) č. 2092/91 jsou dovozci produktů ze třetích zemí povinni podrobit své podniky kontrolnímu systému uvedenému v článku 9; že by proto měla být vypracována prováděcí pravidla, která by přizpůsobila stávající ustanovení přílohy III situaci dovozců produktů do Společenství; že z důvodů jasnosti jsou tato ustanovení seskupena ve zvláštním oddílu přílohy III;

ότι υπάρχουν ενδείξεις ότι το χλωριούχο ασβέστιο είναι απαραίτητο να χρησιμοποιείται για τα φυλλώματα μηλιάς, με σκοπό την επαρκή κάλυψη των θρεπτικών αναγκών σε ασβέστιο για ορισμένες ποικιλίες μηλιάς και ότι η μέθοδος αυτή δεν έχει οποιεσδήποτε σημαντικές περιβαλλοντικές επιπτώσεις-ότι το χλωριούχο ασβέστιο πρέπει, επομένως, να συμπεριληφθεί στο τμήμα Α του παραρτήματος ΙΙ-ότι, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 8 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2092/91, οι εισαγωγείς προϊόντων από τρίτες χώρες είναι υποχρεωμένοι να υποβάλλουν τις εκμεταλλεύσεις τους στο σύστημα ελέγχου που αναφέρεται στο άρθρο 9-ότι, κατά συνέπεια, θα πρέπει να διαμορφωθούν λεπτομερείς κανόνες εφαρμογής ώστε οι παρούσες διατάξεις του παραρτήματος ΙΙΙ να προσαρμοστούν στην κατάσταση των εισαγωγέων προϊόντων στην Κοινότητα-ότι, για λόγους σαφήνειας, οι διατάξεις αυτές συγκεντρώθηκαν σε ένα ξεχωριστό τμήμα του παραρτήματος ΙΙΙ-

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 3
クオリティ:
参照: 匿名

-celkovou čistou hmotnost každé kategorie koeficientu, jak se uvádí v čl. 3 odst. 2 tohoto nařízení;c) v případě země, jejíž kvóty patří pod písmena a) a b) a jež byly seskupeny, důkaz uvedený v písmenu a).

γ) στην περίπτωση χώρας της οποίας η ποσόστωση εμπίπτει στα ανωτέρω στοιχεία α) και β) και συγχωνεύεται, απόδειξη είναι η αναφερόμενη υπό το στοιχείο α).

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 3
クオリティ:
参照: 匿名

Níže uvedená tabulka ukazuje analýzu aktiv a pasiv podle příslušných splatností na základě zbytkového období od data sestavení rozvahy do smluvního termínu splatnosti. Analýza je prezentována podle nejobezřetnějšího uvážení termínů splatnosti. V případě pasiv (závazků) jsou tedy uvedeny nejbližší možné termíny splacení, zatímco u aktiv to jsou nejvzdálenější možné termíny splacení.Aktiva a pasiva bez smluvního termínu splatnosti jsou seskupena do jedné kategorie "Splatnost neurčena".

Όσον αφορά τις βραχυπρόθεσμες καταθέσεις, το άνοιγμα στον κίνδυνο επιτοκίου για 1 μονάδα βάσης (bp) ανέρχεται σε 2569 ευρώ και όσον αφορά το χαρτοφυλάκιο ομολόγων, το άνοιγμα στον κίνδυνο επιτοκίου για 1 μονάδα βάσης (bp) ανέρχεται σε 317900 ευρώ. Όσον αφορά τις βραχυπρόθεσμες καταθέσεις, η ψαλίδα ανοίγματος σε κίνδυνο επιτοκίου + 1%/-1% κυμαίνεται από 256656 ευρώ έως (257213) ευρώ και όσον αφορά το χαρτοφυλάκιο ομολόγων η ψαλίδα ανοίγματος σε κίνδυνο επιτοκίου + 1%/-1% κυμαίνεται από 30868578 ευρώ έως (32760122) ευρώ.7.8 ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΡΕΥΣΤΟΤΗΤΑΣ

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 3
クオリティ:
参照: 匿名
警告: 表示されないHTMLフォーマットが含まれています

Nežádoucí účinky uvedené níže jsou seskupeny podle toho, s jakou pravděpodobností nastávají:
http://www.emea.europa.eu/

Οι ανεπιθύµητες ενέργειες είναι καταγεγραµµένες παρακάτω, οµαδοποιηµένες κατά το πόσο συχνά µπορεί να εµφανιστούν:
http://www.emea.europa.eu/

最終更新: 2012-04-11
テーマ: 薬学
頻度 : 1
クオリティ:

výsledky získané od subjektů užívajících buď 100 mg denně (n=10: pacienti s hladinou kratininu v séru > 1, 5 a ≤2, 0 mg/ dl) nebo 300 mg denně (n=509) byli seskupeni pro analýzy. * p < 0, 001 vs alopurinol, # p < 0, 001 vs 80 mg
http://www.emea.europa.eu/

8 1 αποτελέσματα από άτομα που λαμβάνουν είτε 100 mg ημερησίως (n=10: ασθενείς με κρεατινίνη ορού > 1, 5 και ≤2, 0 mg/ dl) ή 300 mg ημερησίως (n=509) συνενώθηκαν για αναλύσεις. * p < 0. 001 έναντι αλλοπουρινόλης, # p < 0, 001 έναντι 80 mg
http://www.emea.europa.eu/

最終更新: 2012-04-11
テーマ: 薬学
頻度 : 1
クオリティ:
警告: 表示されないHTMLフォーマットが含まれています

Až do účetního období 2004 se hospodářský výsledek jednotlivých fondů nezahrnoval do rozvahy. V této kategorii jsou seskupeny dopady změny účetní politiky.

(σε εκατ. ευρώ) -Σωρευτικά αποθεματικά -Παρατηρήσεις -6ο ΕΤΑ -7ο ΕΤΑ -8ο EΤΑ -9ο ΕΤΑ -Υπόλοιπο την 31.12.2004 -

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 3
クオリティ:
参照: 匿名

a) druhá odrážka se nahrazuje tímto:"— pro případy uvedené v čl. 4 odst. 1 druhém pododstavci první odrážce, článku 6 a článku 45, množství produktů pro každý dvanáctimístný číselný kód vyvezených bez vývozní licence obsahující stanovení náhrady předem. Kódy jsou seskupeny podle odvětví. Členské státy přijmou nezbytná opatření, aby zajistily, že toto sdělení proběhne nejpozději druhý měsíc následující po měsíci přijetí vývozního prohlášení,";

%quot%-οι ποσότητες για κάθε δωδεκαψήφιο κωδικό των προϊόντων που εξάγονται χωρίς πιστοποιητικό εξαγωγής που περιλαμβάνει προκαθορισμό της επιστροφής για τις περιπτώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο, πρώτη περίπτωση, στο άρθρο 6 και στο άρθρο 45. Οι κωδικοί ομαδοποιούνται ανά τομέα. Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα για να εξασφαλίσουν την ανακοίνωση των στοιχείων αυτών το αργότερο το δεύτερο μήνα μετά το μήνα αποδοχής της διασάφησης εξαγωγής.%quot%

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 2
クオリティ:
参照: 匿名
警告: 表示されないHTMLフォーマットが含まれています

"— množství produktů pro každý dvanáctimístný číselný kód nebo zboží pro každý osmimístný číselný kód zboží propuštěných do režimu předběžného financování náhrady uvedeného v hlavě II kapitole 3. Kódy jsou seskupeny podle odvětví. Členské státy přijmou nezbytná opatření, aby zajistily, že toto sdělení proběhne nejpozději druhý měsíc následující po měsíci přijetí platebního prohlášení."

%quot%-οι ποσότητες για κάθε δωδεκαψήφιο κωδικό των προϊόντων, ή για κάθε οκταψήφιο κωδικό των εμπορευμάτων, που τίθενται υπό καθεστώς προχρηματοδότησης της επιστροφής που αναφέρεται στον τίτλο II κεφάλαιο 3. Οι κωδικοί ομαδοποιούνται ανά τομέα. Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα για να εξασφαλίσουν την ανακοίνωση των στοιχείων αυτών το αργότερο το δεύτερο μήνα μετά το μήνα αποδοχής της διασάφησης εξαγωγής.%quot%

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 2
クオリティ:
参照: 匿名
警告: 表示されないHTMLフォーマットが含まれています

Konsolidované agentury jsou začleněny do stejné oblasti politiky jako činnost Komise, od níž dostávají svou hlavní dotaci ze Společenství. Ostatní orgány, kromě Komise, jsou seskupeny do zvláštní oblasti politiky. Různé oblasti politiky představují hrubá čísla před eliminací dopadu konsolidace, která se provádí celkově v jednom sloupci.Je třeba upozornit, že vlastní zdroje a příspěvky nejsou rozděleny mezi různé činnosti, jelikož je vypočítávají, inkasují a hospodaří s nimi útvary Komise v ústředí. Jsou zde vykazovány, aby bylo možné srovnávat čistý výsledek s účtem hospodářského výsledku.

Επισημαίνεται ότι οι ίδιοι πόροι και οι συνεισφορές δεν κατανέμονται μεταξύ των διαφόρων δραστηριοτήτων, δεδομένου ότι ο υπολογισμός, η είσπραξη και η διαχείρισή τους γίνεται από τις κεντρικές υπηρεσίες της Επιτροπής. Η παρουσίασή τους στο σημείο αυτό καθιστά δυνατή τη σύγκριση του καθαρού αποτελέσματος με το οικονομικό αποτέλεσμα.

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 2
クオリティ:
参照: 匿名

5. Během doby, kdy je škola připojena k úřadu, jsou finanční ustanovení uvedená v odstavcích 1 až 4 a zejména dotace školy a jejích pracovníků zpracovány v rámci rozpočtu úřadu. Použijí se další příslušná ustanovení. Pro lepší identifikaci prostředků, které má škola s ohledem na rozpočtová pravidla k dispozici, jsou pracovníci školy uvedeni ve zvláštních výdajích v tabulce pracovníků úřadu a operační částky školy jsou seskupeny ve zvláštním článku přílohy IV.

Δημοσιονομικές πτυχές1. Οι πιστώσεις που διατίθενται για τη Σχολή, οι οποίες είναι εγγεγραμμένες σε ειδικό κονδύλιο του τμήματος του προϋπολογισμού που αφορά την Επιτροπή, αναφέρονται λεπτομερώς σε ένα παράρτημα αυτού του τμήματος. Το παράρτημα αυτό παρουσιάζεται υπό τη μορφή μιας κατάστασης εσόδων και δαπανών και υποδιαιρείται κατά τον ίδιο τρόπο όπως και τα τμήματα του προϋπολογισμού.

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 2
クオリティ:
参照: 匿名

翻訳を追加する

検索 人によって翻訳されたフレーズ

謝辞 - 自動翻訳は、我々の統計的自動翻訳機とGoogle、Systran、Worldlingoの協力によって得られたものです。


類似検索の評価を手伝う:  nejobezřetnějšího (チェコ語 - ギリシャ語) | nejvzdálenější (チェコ語 - ギリシャ語) | dvanáctimístný (チェコ語 - ギリシャ語)


ヘルプを求めているユーザーがいます: ðåéñáéüò (英語>オランダ語) | alouette gentils alouette (フランス語>英語) | victimisation (英語>ポーランド語) | seladang (マレー語>英語) | u perna tidak late punya meh (マレー語>英語) | tiba-tiba pencuri itu tersandung batu lalu jatuh (マレー語>英語) | wacana bahasa melayu (マレー語>英語) | online-shop erwartet (ドイツ語>イタリア語) | oberflã¤chengewã¤ssers (ドイツ語>イタリア語) | thanh toán quốc tế (ベトナム語>英語) | tis (英語>ポーランド語) | terjadi lagi (マレー語>英語) | pepe (タガログ語>英語) | amo la tua canzone (イタリア語>英語) | it will accrue (英語>イタリア語)


悪用の報告  | MyMemoryについて   | 問い合わせ


あなたの言語でMyMemory: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语