Click to expand

言語ペア: Click to swap content  テーマ   

検索した言葉: řešit    [ 色を無効にする ]

人による貢献

プロの翻訳家、企業、ウェブページ、無料公開の情報バンクから。

翻訳を追加する

チェコ語

ポーランド語

詳細

Tento nežádoucí účinek lze řešit vysazením pregabalinu.
http://www.emea.europa.eu/

Przerwanie stosowania pregabaliny może spowodować wycofanie się objawów.
http://www.emea.europa.eu/

最終更新: 2012-04-10
テーマ: 薬学
頻度 : 1
クオリティ:

Pokud dojde ke krvácení, lze jej mj. řešit:
http://www.emea.europa.eu/

W razie wystąpienia krwawienia można podjąć następujące działania w celu opanowania krwotoku:
http://www.emea.europa.eu/

最終更新: 2012-04-10
テーマ: 薬学
頻度 : 1
クオリティ:

Nepravděpodobný případ předávkování Aloxi je třeba řešit podpůrnou péčí.
http://www.emea.europa.eu/

W rzadko występujących przypadkach przedawkowania preparatu Aloxi należy zastosować leczenie wspomagające.
http://www.emea.europa.eu/

最終更新: 2012-04-10
テーマ: 薬学
頻度 : 1
クオリティ:

Další selhání je třeba řešit na základě posouzení konkrétního případu.
http://www.emea.europa.eu/

Kolejne przypadki niepowodzeń powinny być rozpatrywane indywidualnie.
http://www.emea.europa.eu/

最終更新: 2012-04-10
テーマ: 薬学
頻度 : 1
クオリティ:

S cílem řešit otázky uvedené v odstavci 3 činí ECB následující doporučení.
http://www.ecb.int/

Ponadto EBC wyraża następujące zalecenia w związku z kwestiami wymienionymi w punkcie 3.
http://www.ecb.int/

最終更新: 2012-03-19
テーマ: 金融
頻度 : 1
クオリティ:

Záležitosti uvedené v odstavcích 1, 2 a 3 lze řešit v rámci návštěv podle článku 12.
http://www.ecb.int/

Kwestie omówione w ust. 1, 2 i 3 mogą zostać poruszone podczas wizytacji wspomnianych w art. 12.
http://www.ecb.int/

最終更新: 2012-03-19
テーマ: 金融
頻度 : 1
クオリティ:

Společně s vedoucími agentur pro léčivé přípravky se bude řešit otázka odbornosti potřebná v pracovních skupinách.
http://www.emea.europa.eu/

Potrzeby zespołów roboczych w zakresie wiedzy specjalistycznej będą omawiane z szefami agencji ds. leków.
http://www.emea.europa.eu/

最終更新: 2012-04-10
テーマ: 薬学
頻度 : 1
クオリティ:

Tímto způsobem pomáhá řešit přetížení organismu železem a zabraňuje poškození orgánů, jež by toto přetížení mohlo způsobit.
http://www.emea.europa.eu/

Ułatwia to usunięcie nadmiaru żelaza i zapobiega związanym z nim uszkodzeniom.
http://www.emea.europa.eu/

最終更新: 2012-04-10
テーマ: 薬学
頻度 : 1
クオリティ:

Hlášení z oblasti farmakovigilance, zejména ze Švédska a Španělska, nenaznačují žádné nové otázky bezpečnosti, jež by bylo potřeba řešit.
http://www.emea.europa.eu/

Zgłoszenia dokonywane w ramach nadzoru nad bezpieczeństwem farmakoterapii, głównie ze Szwecji i Hiszpanii, nie wskazują na żadne nowe problemy dotyczące bezpieczeństwa.
http://www.emea.europa.eu/

最終更新: 2012-04-10
テーマ: 薬学
頻度 : 1
クオリティ:

Schopnost agentury řešit a zvládat otázky bezpečnosti je nyní posílena ustanoveními nových právních předpisů a přijetím dlouhodobé strategie agentury.
http://www.emea.europa.eu/

Obecnie jej możliwości rozwiązywania problemów i zarządzania kwestiami bezpieczeństwa zostały wzmocnione dzięki nowym przepisom oraz przyjęciu przez Agencję strategii długoterminowej.
http://www.emea.europa.eu/

最終更新: 2012-04-10
テーマ: 薬学
頻度 : 1
クオリティ:

Řada zemí musí totiž řešit důležité úkoly a v této souvislosti je třeba bezodkladně přijmout ambiciózní a přesvědčivá nápravná opatření.
http://www.ecb.int/

Szereg krajów stoi przed poważnymi wyzwaniami w tym zakresie i musi niezwłocznie podjąć ambitne i przekonujące działania naprawcze.
http://www.ecb.int/

最終更新: 2012-03-19
テーマ: 金融
頻度 : 1
クオリティ:

Pokud je u pacientů zaznamenána již existující zvýšená retence tekutin, je třeba ji vhodným způsobem řešit ještě před zahájením léčby ambrisentanem.
http://www.emea.europa.eu/

Jeżeli u pacjentów występuje istniejące uprzednio zatrzymanie płynów, powinno być leczone zgodnie z zasadami leczenia przed rozpoczęciem stosowania ambrisentanu.
http://www.emea.europa.eu/

最終更新: 2012-04-10
テーマ: 薬学
頻度 : 1
クオリティ:

Držitelé rozhodnutí o registraci byli toho názoru, že otázky vytyčené při MRP se týkaly klinického zvládání a jako takové je nelze řešit prováděním dalších klinických studií.
http://www.emea.europa.eu/

Zdaniem podmiotów odpowiedzialnych kwestie poruszone w trakcie procedury wzajemnego uznania dotyczą postępowania klinicznego i jako takie nie mogą zostać wyjaśnione przez prowadzenie dalszych badań klinicznych.
http://www.emea.europa.eu/

最終更新: 2012-04-10
テーマ: 薬学
頻度 : 1
クオリティ:

Tuto otázku by banky měly řešit využitím trhu k dalšímu posílení své kapitálové základny a tam, kde to bude nezbytné, plně využít opatření vlády na podporu rekapitalizace.
http://www.ecb.int/

W celu rozwiązania tego problemu banki powinny pozyskiwać środki na rynku w celu dalszego umocnienia bazy kapitałowej, a w razie potrzeby w pełni wykorzystać do rekapitalizacji rządowe środki pomocowe.
http://www.ecb.int/

最終更新: 2012-03-19
テーマ: 金融
頻度 : 1
クオリティ:

Hlavním cílem těchto reformních opatření je řešit současné úkoly spojené s globalizací, technickým pokrokem a stárnoucí populací a celkově posílit odolnost hospodářství vůči šokům.
http://www.ecb.int/

Głównym celem takich działań reformatorskich jest sprostanie obecnym wyzwaniom globalizacji, szybkiego postępu technicznego oraz starzenia się społeczeństw, a także zapewnienie większej odporności na szoki.
http://www.ecb.int/

最終更新: 2012-03-19
テーマ: 金融
頻度 : 1
クオリティ:

12 Stálého interpretačního výboru IASB( 4) s cílem řešit potenciální dopad ustanovení navrhované směrnice, která se týkají sekuritizace, na pravidla pro odúčtování z rozvahy a konsolidaci.
http://www.ecb.int/

Interpretacji( Standing Interpretation Committee-- SIC) wydanie nr 12( 4), w celu oszacowania możliwego wpływu postanowień w zakresie sekurytyzacji w projektowanej dyrektywie na zasady dotyczące cofnięcia uznania i konsolidacji.
http://www.ecb.int/

最終更新: 2012-03-19
テーマ: 金融
頻度 : 1
クオリティ:

Tuto otázku by banky měly řešit využitím lepších podmínek financování k dalšímu posílení své kapitálové základy a tam, kde to bude nezbytné, plně využít opatření vlády na podporu rekapitalizace.
http://www.ecb.int/

W celu rozwiązania tego problemu banki powinny wykorzystać większą dostępność pożyczek do dalszego umocnienia bazy kapitałowej, a w razie potrzeby w pełni wykorzystać do rekapitalizacji rządowe środki pomocowe.
http://www.ecb.int/

最終更新: 2012-03-19
テーマ: 金融
頻度 : 1
クオリティ:

Tuto otázku by banky měly řešit využitím lepších podmínek financování k dalšímu posílení své kapitálové základny a tam, kde to bude nezbytné, by měly plně využít státních rekapitalizačních opatření.
http://www.ecb.int/

W celu rozwiązania tego problemu banki powinny wyzyskać lepsze warunki finansowania do dalszego umocnienia bazy kapitałowej, a w razie potrzeby w pełni wykorzystać do rekapitalizacji rządowe środki pomocowe.
http://www.ecb.int/

最終更新: 2012-03-19
テーマ: 金融
頻度 : 1
クオリティ:

Tam, kde je to nezbytné, by tento úkol měly banky řešit nerozdělením zisku, využitím trhu k dalšímu posílení své kapitálové základny nebo plným využitím opatření vlády na podporu rekapitalizace.
http://www.ecb.int/

W razie potrzeby, w celu rozwiązania tego problemu banki powinny zatrzymać zyski, dalej umacniać swoją bazę kapitałową przez pozyskiwanie środków na rynku lub też w pełni wykorzystać do rekapitalizacji rządowe środki pomocowe.
http://www.ecb.int/

最終更新: 2012-03-19
テーマ: 金融
頻度 : 1
クオリティ:

Tam, kde je to nezbytné, by tuto otázku měly banky řešit nerozdělením zisku, využitím tržního financování k dalšímu posílení své kapitálové základny nebo plným využitím opatření vlády na podporu rekapitalizace.
http://www.ecb.int/

W razie potrzeby w celu rozwiązania tego problemu banki powinny zatrzymać zyski, dalej umacniać bazę kapitałową pozyskując środki na rynku lub też w pełni wykorzystać do rekapitalizacji rządowe środki pomocowe.
http://www.ecb.int/

最終更新: 2012-03-19
テーマ: 金融
頻度 : 1
クオリティ:

翻訳を追加する

検索 人によって翻訳されたフレーズ

謝辞 - 自動翻訳は、我々の統計的自動翻訳機とGoogle、Systran、Worldlingoの協力によって得られたものです。


類似検索の評価を手伝う:  rekapitalizačních (チェコ語 - ポーランド語) | nepravděpodobný (チェコ語 - ポーランド語) | předávkování (チェコ語 - ポーランド語)


ヘルプを求めているユーザーがいます: transferencia de custodia (ポルトガル語>英語) | vidu (イタリア語>スペイン語) | intelectualismo (スペイン語>英語) | i tought i was getting rid of it (英語>オランダ語) | il volto dell (イタリア語>英語) | no (イタリア語>ルンディ語) | faire ses devoirs (フランス語>英語) | coercive (英語>タガログ語) | stroomprobe (オランダ語>英語) | stimulerend (オランダ語>英語) | fengyi (チェコ語>ギリシャ語) | teleinvertitore (イタリア語>スペイン語) | testimoniare (イタリア語>日本語) | anglais- italien : courant (フランス語>英語) | stord (オランダ語>英語)


悪用の報告  | MyMemoryについて   | 問い合わせ


あなたの言語でMyMemory: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语