Click to expand

言語ペア: Click to swap content  テーマ   

検索した言葉: dinokap    [ 色を無効にする ]

人による貢献

プロの翻訳家、企業、ウェブページ、無料公開の情報バンクから。

翻訳を追加する

チェコ語

ルーマニア語

詳細

dinokap -Rakousko -

DesmedifamFenmedifam

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 3
クオリティ:
参照: 匿名

dinokap | | (b) | (c) |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 07:01:SK:HTML

Dinocap | | (b) | (c) |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 07:01:RO:HTML

最終更新: 2009-01-01
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: europa.eu (ソース - ターゲット)

(4) Čl. 7 odst. 4 nařízení (EHS) č. 3600/92 vyžaduje, aby byly všechny nezbytné údaje předloženy nejpozději do 25. května 2002; ve výjimečných případech, ve kterých členský stát zpravodaj a Komise nebyly schopny určit takové studie do 25. května 2001, může být stanoven alternativní termín. Stanovení takového alternativního, pozdějšího termínu je s ohledem na trvání studií a na zkušební podmínky studií, které mají být předloženy, oprávněné u benalaxylu, chlorotoluronu a dinokapu a s ohledem na dlouhodobé studie u benomylu, cypermethrinu a chlorotoluronu. Povinností oznamovatele je doplnit svou dokumentaci takovým způsobem, aby pro omezený rozsah reprezentativních použití byly splněny všechny požadavky na údaje podle přílohy II a přílohy III směrnice 91/414/EHS. Ve snaze napomoci oznamovatelům těchto látek při přípravě studií nezbytných pro doplnění jejich dokumentací však Komise po konzultaci se Stálým rostlinolékařským výborem stanovila určité studie a informace, které jsou nezbytné pro hodnocení bezpečnosti a účinnosti dotyčných látek.

(4) Art. 7 alin. (4) din Regulamentul (CEE) nr. 3600/92 stipulează prezentarea tuturor datelor necesare înainte de 25 mai 2002; în cazuri excepţionale, dacă nu a fost posibil ca statul membru raportor şi Comisia să identifice asemenea studii până la 25 mai 2001, se poate stabili o dată alternativă. Fixarea unei date ulterioare ca o alternativă trebuie să aibă drept justificare durata şi condiţiile de testare ale studiilor ce urmează a fi prezentate, în ceea ce priveşte substanţele active benalaxil, clorotoluron şi dinocap şi studiile pe termen lung referitoare la benomil, cipermetrin şi clorotoluron. Declarantul trebuie să asigure completarea dosarului, în aşa fel încât acesta să satisfacă toate cerinţele de date din anexele II şi III la Directiva 91/414/CEE, pentru o gamă limitată de utilizări reprezentative. Totuşi, pentru a-i ajuta pe declaranţii acestor substanţe să pregătească studiile necesare finalizării dosarelor proprii, Comisia, în urma consultării Comitetului permanent pentru sectorul fitosanitar, a identificat anumite studii şi informaţii care ar putea fi necesare evaluării siguranţei şi eficacităţii substanţelor respective.

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 3
クオリティ:
参照: 匿名

翻訳を追加する

検索 人によって翻訳されたフレーズ

謝辞 - 自動翻訳は、我々の統計的自動翻訳機とGoogle、Systran、Worldlingoの協力によって得られたものです。


類似検索の評価を手伝う:  rostlinolékařským (チェコ語 - ルーマニア語) | reprezentativních (チェコ語 - ルーマニア語) | alternativního (チェコ語 - ルーマニア語) | oznamovatelům (チェコ語 - ルーマニア語)


ヘルプを求めているユーザーがいます: übertragungsnetzes (ドイツ語>ルーマニア語) | pca (英語>ドイツ語) | hiniram sa (タガログ語>英語) | impeccabile (イタリア語>スペイン語) | not even hi? (英語>ポルトガル語) | boutons (フランス語>オランダ語) | incontro con (イタリア語>ポーランド語) | opposto (イタリア語>ポーランド語) | p50 (英語>ドイツ語) | ma (ドイツ語>スロヴァキア語) | alv tree (ドイツ語>英語) | sine qua non (英語>マレー語) | pedo (英語>簡体中国語) | nvf (英語>ドイツ語) | organic carbon (英語>ポーランド語)


悪用の報告  | MyMemoryについて   | 問い合わせ


あなたの言語でMyMemory: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语