Click to expand

言語ペア: Click to swap content  テーマ   

検索した言葉: prověření    [ 色を無効にする ]

人による貢献

プロの翻訳家、企業、ウェブページ、無料公開の情報バンクから。

翻訳を追加する

チェコ語

スロヴェニア語

詳細

Účelem bylo prověření technických, funkčních a architektonických detailů fasády a úpravy interiéru.
http://www.ecb.int/

Njen namen je preveriti tehnične, funkcionalne in arhitekturne reš itve fasade in notranje ureditve.
http://www.ecb.int/

最終更新: 2012-03-20
テーマ: 金融
頻度 : 1
クオリティ:

Počet strojů k prověření se vypočítá z objemu třech nejvyšších nominálních hodnot euromincí určených k oběhu."
http://www.ecb.int/

Število naprav, ki jih je treba preizkusiti, je izračunano na osnovi količine treh najvišjih vrednosti euro ­ kovancev, namenjenih za obtok."
http://www.ecb.int/

最終更新: 2012-03-20
テーマ: 金融
頻度 : 1
クオリティ:
警告: 表示されないHTMLフォーマットが含まれています

Na základě vstupního prověření strategických možností s ohledem na cíle politiky bylo vyhodnoceno pět klíčových možností politiky: 1) nedělat nic;
http://www.ecb.int/

Na podlagi začetnega pregleda različnih možnosti politike glede na cilje politike je bilo ocenjenih pet ključnih možnosti politike: 1) neukrepanje;
http://www.ecb.int/

最終更新: 2012-03-20
テーマ: 金融
頻度 : 1
クオリティ:

Komise bude společně s daným státem pravidelně přezkoumávat povolení udělená podle tohoto článku za účelem prověření, zda jsou stále odůvodněná.
http://www.ecb.int/

Komisija skupaj z zadevno državo članico redno pregleduje določbe iz tega člena in tako sproti preverja njihovo utemeljenost.
http://www.ecb.int/

最終更新: 2012-03-20
テーマ: 金融
頻度 : 1
クオリティ:

V druhém z uvedených případů se Ppočet strojů k prověření se vypočítá z objemu třech nejvyšších nominálních hodnot euromincí určených k oběhu."
http://www.ecb.int/

V sled ­ njem primeru je število naprav, ki jih je treba preizkusiti, je izračunano na osnovi količine treh najvišjih vrednosti eurokovancev, namenjenih za obtok."
http://www.ecb.int/

最終更新: 2012-03-20
テーマ: 金融
頻度 : 1
クオリティ:
警告: 表示されないHTMLフォーマットが含まれています

Po prověření 35 možných míst v různých částech města zvolila ECB areál s halou velkoobchodní tržnice Grossmarkthalle, tedy včetně samotné budovy tržnice.
http://www.ecb.int/

Po pregledu 35 primernih lokacij se je odločila za zemljiš če nekdanje veleprodajne tržnice Grossmarkthalle, vključno s stavbo, ki stoji na njem.
http://www.ecb.int/

最終更新: 2012-03-20
テーマ: 金融
頻度 : 1
クオリティ:

Společnost, která přípravek Soliris vyrábí, se v každém členském státě dohodne na podrobnostech systému, jenž zajistí, že k vydání léku dojde pouze po prověření, zda byl pacient řádně očkován.
http://www.emea.europa.eu/

Podjetje, ki izdeluje zdravilo Soliris, bo določilo podrobnosti sistema v posamezni državi članici, ki bo zagotavljal, da se distribucija zdravila izvede šele po preverjanju, ali je bil bolnik ustrezno cepljen.
http://www.emea.europa.eu/

最終更新: 2012-04-12
テーマ: 薬学
頻度 : 1
クオリティ:

Pokud jde o indikaci u bolesti, prověření dříve dostupných informací a výsledků nově vedené multicentrické, placebem kontrolované klinické studie hovoří pro použití přípravku Neurontin k léčbě postherpetické neuralgie a bolestivé diabetické periferní neuropatie.
http://www.emea.europa.eu/

V zvezi z indikacijo bolečin pregled predhodno dostopnih podatkov in pregled rezultatov novo opravljene multicentrične klinične raziskave, kontrolirane s placebom, podpirata uporabo zdravila Neurontin za zdravljenje postherpetične nevralgije in boleče diabetične periferne nevropatije.
http://www.emea.europa.eu/

最終更新: 2012-04-12
テーマ: 薬学
頻度 : 1
クオリティ:

Na základě prověření údajů dostupných v době stažení žádosti měl výbor CHMP jisté pochybnosti a jeho předběžné stanovisko bylo, že přípravek SCINTIMUN nemůže být schválen pro diagnostické zobrazování za účelem lokalizace infekčních a zánětlivých lézí a odhalení metastáz v kostní dřeni.
http://www.emea.europa.eu/

Na podlagi pregleda podatkov je imel CHMP v času umika vloge zadržke in bil začasnega mnenja, da za zdravilo SCINTIMUN ni mogoče odobriti dovoljenja za diagnostično slikanje z namenom določitve mesta infekcijskih ali vnetnih lezij ter za zaznavo metastaz v kostnem mozgu.
http://www.emea.europa.eu/

最終更新: 2012-04-12
テーマ: 薬学
頻度 : 1
クオリティ:

Na základě prověření předložených údajů a odpovědí Společnosti na seznam otázek vyhotovený výborem CHMP měl výbor jisté pochybnosti a jeho předběžné stanovisko bylo, že přípravek Retaane nelze schválit k léčbě subfoveální choroidální neovaskularizace s klasickou složkou, způsobované věkem podmíněnou makulární degenerací.
http://www.emea.europa.eu/

Na podlagi pregleda predloženih podatkov in odgovorov podjetja na seznam vprašanj, ki ga je poslal CHMP, je imel CHMP v času umika vloge zadržke in se je nagibal k predhodnemu mnenju, da zdravila Retaane ni mogoče odobriti za uporabo pri zdravljenju subfovealne horoidalne neovaskularizacije (CNV) s klasično komponento, povezane s starostno degeneracijo makule (ADM).
http://www.emea.europa.eu/

最終更新: 2012-04-12
テーマ: 薬学
頻度 : 1
クオリティ:

Na základě prověření údajů dostupných v době stažení žádosti měl výbor CHMP jisté obavy a jeho prozatímní stanovisko bylo takové, že přípravek IPLEX nelze schválit k léčbě pacientů s primárním nedostatkem vnímavosti vůči růstovému hormonu a pacientů s genovou delecí růstového hormonu, u nichž došlo k vytvoření protilátek proti růstovému hormonu.
http://www.emea.europa.eu/

Na podlagi pregleda podatkov, ki so bili na razpolago v času umika vloge, je imel CHMP nekaj zadržkov in je izdal začasno mnenje, da zdravila IPLEX ni mogoče odobriti za zdravljenje bolnikov s primarno neobčutljivostjo na rastni hormon in bolnikov z delecijo gena rastnega hormona, ki so razvili protitelesa za nevtralizacijo rastnega hormona.
http://www.emea.europa.eu/

最終更新: 2012-04-12
テーマ: 薬学
頻度 : 1
クオリティ:

I když úmluva ponechá stávající jurisdikční a procesní požadavky pro obstavení a vykonávací řízení nezměněny, což ještě není prověřeno, může mít úmluva za následek podstatné změny v soudní praxi.
http://www.ecb.int/

Celo v primeru, da konvencija ne bi spremenila obstoječih zahtev glede pristojnosti in postopka za prepoved razpolaganja in izvršbo, kar še ni preverjeno, bi lahko povzročila pomembne spremembe v sodni praksi.
http://www.ecb.int/

最終更新: 2012-03-20
テーマ: 金融
頻度 : 1
クオリティ:

V obou případech by byl počet strojů pro třídění mincí prověřených členskými státy dostatečný k zajištění řádné kontroly schopnosti institucí provádět ověřování pravosti euromincí.
http://www.ecb.int/

V obeh primerih bi bilo število naprav za razvrščanje kovancev, ki jih države članice preverijo, dovolj veliko, da bi bila zagotovljen primeren nadzor nad sposobnostjo institucij, da preverjajo pristnost eurokovancev.
http://www.ecb.int/

最終更新: 2012-03-20
テーマ: 金融
頻度 : 1
クオリティ:

Příjemce dotace na provoz musí uchovávat veškerou podpůrnou dokumentaci, včetně prověřených finančních výkazů k výdajům vzniklým během roku, kdy byla dotace vyplácena, po dobu pěti let od poslední platby, aby do nich Komise mohla nahlédnout.
http://www.ecb.int/

Upravičenci do sredstev za aktivnosti morajo dati Komisiji na voljo vso dokazno dokumentacijo, vključno z revidiranim finančnim izkazom, glede odhodkov, nastalih v letu, ko so prejemali subvencije, za obdobje pet let po zadnjem plačilu.
http://www.ecb.int/

最終更新: 2012-03-20
テーマ: 金融
頻度 : 1
クオリティ:

„Rámec » zajišťuje, aby úvěrové instituce a ostatní subjekty zpracovávající hotovost vydávaly svým zákazníkům při navracení peněz do oběhu pouze ty bankovky, které byly prověřeny z hlediska jejich upotřebitelnosti a pravosti.
http://www.ecb.int/

» Okvir delovanja « zagotavlja, da kreditne institucije in drugi profesionalni uporabniki gotovine eurobankovce ponovno izdajo svojim strankam samo, če so bili bankovci pregledani tako glede primernosti kot pristnosti.
http://www.ecb.int/

最終更新: 2012-03-20
テーマ: 金融
頻度 : 1
クオリティ:

Bezpečnost a účinnost podávání přípravku Neulasta pacientům s nově zjištěnou AML pacientům mladším 55 let s cytogenetickým nálezem t( 15; 17) dosud nebyly prověřeny.
http://www.emea.europa.eu/

Varnost in učinkovitost Neulaste pri bolnikih z de novo AML, mlajših od 55 let in s citogenetiko t( 15; 17), nista ugotovljeni.
http://www.emea.europa.eu/

最終更新: 2012-04-12
テーマ: 薬学
頻度 : 1
クオリティ:

Bezpečnost a účinnost podávání přípravku Neupopeg pacientům s nově zjištěnou AML pacientům mladším 55 let s cytogenetickým nálezem t( 15; 17) dosud nebyly prověřeny.
http://www.emea.europa.eu/

za Varnost in učinkovitost Neupopega pri bolnikih z de novo AML, mlajših od 55 let in s citogenetiko t( 15; 17), nista ugotovljeni.
http://www.emea.europa.eu/

最終更新: 2012-04-12
テーマ: 薬学
頻度 : 1
クオリティ:

Přetrvávání účinku nebylo dostatečně prověřeno.
http://www.emea.europa.eu/

Trajanje učinka še ni dovolj preskušeno.
http://www.emea.europa.eu/

最終更新: 2012-04-12
テーマ: 薬学
頻度 : 1
クオリティ:

翻訳を追加する

検索 人によって翻訳されたフレーズ

謝辞 - 自動翻訳は、我々の統計的自動翻訳機とGoogle、Systran、Worldlingoの協力によって得られたものです。


類似検索の評価を手伝う:  architektonických (チェコ語 - スロヴェニア語) | zpracovávající (チェコ語 - スロヴェニア語) | neovaskularizace (チェコ語 - スロヴェニア語) | předložených (チェコ語 - スロヴェニア語)


ヘルプを求めているユーザーがいます: aguilas (スペイン語>カタラン語) | kruimen (オランダ語>フランス語) | hello barryalright? (英語>チェコ語) | priorytet (ポーランド語>ヒンディー語) | tra noi (イタリア語>スペイン語) | scambio informazioni (イタリア語>英語) | conozco (スペイン語>英語) | garantia de seriedad de la oferta (スペイン語>英語) | magtago (英語>タガログ語) | ccelery seed (英語>ポルトガル語) | schoonmaakbedrijf (イタリア語>スペイン語) | refresca (カタラン語>英語) | spengo (イタリア語>スペイン語) | olga (英語>スロヴァキア語) | tetralina (イタリア語>スペイン語)


悪用の報告  | MyMemoryについて   | 問い合わせ


あなたの言語でMyMemory: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语