Click to expand

言語ペア: Click to swap content  テーマ   

検索した言葉: softwareprogrammører    [ 色を無効にする ]

人による貢献

プロの翻訳家、企業、ウェブページ、無料公開の情報バンクから。

翻訳を追加する

デンマーク語

英語

詳細

Jeg beklager, at medlemmerne har vist sig ude af stand til at fremsætte en fornuftig version af teksten, som kunne have sikret støtte til innovation, men også forsikre softwareprogrammører og -brugere om, at vi ikke indfører amerikanske tilstande ved at tillade patenter for ren software.
http://www.europarl.europa.eu/

I regret that MEPs have proved incapable of coming up with a sensible version of the text, one which could ensure support for innovation but also reassure software writers and users that we are not going down an American-style route of allowing patents for pure software.
http://www.europarl.europa.eu/

最終更新: 2012-02-29
テーマ: 社会科学
頻度 : 1
クオリティ:

翻訳を追加する

検索 人によって翻訳されたフレーズ

謝辞 - 自動翻訳は、我々の統計的自動翻訳機とGoogle、Systran、Worldlingoの協力によって得られたものです。


類似検索の評価を手伝う:  softwareprogrammører (デンマーク語 - 英語) | amerikanske (デンマーク語 - 英語) | innovation (デンマーク語 - 英語)


ヘルプを求めているユーザーがいます: ishma (マルタ語>スウェーデン語) | tuneo (スペイン語>イタリア語) | 18232 (ロシア語>英語) | ugunsdzēšamajam (ラトビア語>英語) | habibdi (アラビア語>ドイツ語) | keimling (ドイツ語>フランス語) | controller (英語>ポルトガル語) | progetti di norme applicate (イタリア語>フランス語) | belanja teh ais (マレー語>英語) | nimetus (英語>チェコ語) | akzo (エストニア語>英語) | diese (スペイン語>簡体中国語) | representam (スペイン語>英語) | side mounted level switch (英語>ポルトガル語) | larva (スペイン語>英語)


悪用の報告  | MyMemoryについて   | 問い合わせ


あなたの言語でMyMemory: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语