Click to expand

言語ペア: Click to swap content  テーマ   

検索した言葉: kunstauktionshuse    [ 色を無効にする ]

人による貢献

プロの翻訳家、企業、ウェブページ、無料公開の情報バンクから。

翻訳を追加する

デンマーク語

ギリシャ語

詳細

Udtalelse afgivet af Det Rådgivende Udvalg for Kartel-og Monopolspørgsmål på udvalgets 346. møde den 28. oktober 2002 vedrørende et foreløbigt udkast til beslutning i sag COMP/37.784 — Kunstauktionshuse

Γνώμη της συμβουλευτικής επιτροπής συμφωνιών και δεσποζουσών θέσεων η οποία εξέδωθη κατά τη διάρκεια της 346ης συνάντησης της 28ης Οκτωβρίου 2002 σχετικά με το προκαταρκτικό σχέδιο απόφασης στην υπόθεση COMP/37.784 — Εταιρείες δημοπράσιας έργων τέχνης

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

Udtalelse afgivet af Det Rådgivende Udvalg for Kartel-og Monopolspørgsmål på udvalgets 345. møde den 18. oktober 2002 vedrørende et foreløbigt udkast til beslutning i sag COMP/37.784 — Kunstauktionshuse

Γνώμη της Συμβουλευτικής Επιτροπής συμφωνιών και δεσπόζουσων θέσεων η οποία εξέδωθη κατά τη διάρκεια της 345ης συνεδρίασης της 18ης Οκτωβρίου 2002 σχετικά με το προκαταρκτικό σχέδιο απόφασης στις υποθέσεις COMP/37.784 — Εταιρείες δημοπρασίας έργων τέχνης(2005/C 187/13)

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

Høringskonsulentens endelige rapport i sag COMP/37.784 — Kunstauktionshuse(I henhold til artikel 15 i Kommissionens afgørelse (2001/462/EF, EKSF) af 23. maj 2001 om høringskonsulentens kompetenceområde under behandlingen af visse konkurrencesager — EFT L 162 af 19.06.2001, s. 21)

Τελική έκθεση του συμβούλου ακροάσεων στην υπόθεση COMP/37.784 — Εταιρείες δημοπρασίας αντικειμένων τέχνης

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

(12) Kartellet udgjorde en forsætlig overtrædelse af EF-traktatens artikel 81, stk. 1, og EØS-aftalens artikel 53, stk. 1. I fuld bevidsthed om, at deres handlinger var ulovlige, gik parterne sammen om en hemmelig og institutionaliseret plan, der havde til formål at undgå konkurrence mellem de to største kunstauktionshuse. Denne overtrædelse bestod navnlig i prisfastsættelse, der per definition er en af de værste former for overtrædelser af EF-traktatens artikel 81, stk. 1, og EØS-aftalens artikel 53, stk. 1.(13) Kartelarrangementerne blev udtænkt, ledet og fremmet på højeste niveau i hvert af de deltagende selskaber. Kartellet var ifølge selve sin natur stærkt konkurrencefordrejende og fungerede udelukkende til gavn for karteldeltagerne og til stor skade for kunderne.

(14) Η παράβαση διεπράχθη από τις δυο σημαντικότερες εταιρείες στη αγορά δημοπρασιών αντικειμένων τέχνης και αφορούσε τις πωλήσεις τους στην αγορά του ΕΟΧ και σε άλλες αγορές. Το κοινό σχέδιο για αύξηση των εσόδων εφαρμόστηκε και από τις δύο εταιρείες. Λαμβανομένων υπόψη των υψηλών μεριδίων αγοράς των εταιρειών που συμμετείχαν και του γεγονότος ότι η συμφωνία κάλυπτε τις πωλήσεις τους στον ΕΟΧ, η παράβαση είχε πραγματικό αντίκτυπο στην αγορά του ΕΟΧ.

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

翻訳を追加する

検索 人によって翻訳されたフレーズ

謝辞 - 自動翻訳は、我々の統計的自動翻訳機とGoogle、Systran、Worldlingoの協力によって得られたものです。


類似検索の評価を手伝う:  konkurrencefordrejende (デンマーク語 - ギリシャ語) | kartelarrangementerne (デンマーク語 - ギリシャ語) | høringskonsulentens (デンマーク語 - ギリシャ語) | institutionaliseret (デンマーク語 - ギリシャ語) | monopolspørgsmål (デンマーク語 - ギリシャ語)


ヘルプを求めているユーザーがいます: pia (イタリア語>クロアチア語) | dopo 4 fermate scendi (イタリア語>簡体中国語) | creation (フランス語>オランダ語) | llan y pwll glo (>英語) | in kaart brengen (オランダ語>英語) | casata (イタリア語>英語) | hilliard (英語>ハンガリー語) | innocent (英語>スロヴェニア語) | bin froh das du wieder da bist mein schatz (ドイツ語>イタリア語) | semua orang indonesia baik hati (マレー語>英語) | monofasicas (アイルランド語>クメール語) | pulubi (タガログ語>アラビア語) | osob; (チェコ語>フランス語) | dispositivos fotã´nicos (ポルトガル語>英語) | flanders (英語>タガログ語)


悪用の報告  | MyMemoryについて   | 問い合わせ


あなたの言語でMyMemory: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语