検索した言葉: forsikringsperioder [ 色を無効にする ]
プロの翻訳家、企業、ウェブページ、無料公開の情報バンクから。
デンマーク語 |
ポーランド語 |
詳細 |
Sumowanie okresów ubezpieczenia
|
最終更新: 2008-03-04 |
Okresy ubezpieczenia krótsze niż jeden rok
|
最終更新: 2008-03-04 |
Artykuł 13 Zasady przeliczania okresów ubezpieczenia
|
最終更新: 2008-03-04 |
7. Ifølge den luxembourgske lovpligtige ordning anerkendes kun forsikringsperioder tilbagelagt i Luxembourg.«
|
7. Zatwierdzenie okresów przez luksemburski system ustawowy jest oparte na okresach spełnionych jedynie w Luksemburgu."
|
最終更新: 2008-03-04 |
»-de forsikringsperioder, der afsluttes i overensstemmelse med lov af 24. april 1997 om forsikring mod uarbejdsdygtighed for selvstændige erhvervsdrivende (WAZ).«
|
"okresy ubezpieczenia spełnione zgodnie z ustawą z dnia 24 kwietnia 1997 r. o ubezpieczeniach na wypadek niezdolności do pracy osób prowadzących działalność na własny rachunek (WAZ)";f) w sekcji
|
最終更新: 2008-03-04 |
Beregning af ydelser i tilfaelde, hvor den paagaeldende ikke samtidig opfylder de foreskrevne betingelser i samtlige lovgivninger, efter hvilke forsikringsperioder er tilbagelagt
|
Ustalanie wysokości świadczeń w przypadku, gdy zainteresowany nie spełnia jednocześnie warunków ustanowionych przez wszystkie ustawodawstwa, na podstawie których zostały ukończone okresy ubezpieczenia
|
最終更新: 2008-03-04 |
Medregning af forsikringsperioder, tilbagelagt i de medlemsstater, af hvis lovgivning arbejdstageren har vaeret omfattet, med henblik paa erhvervelse, bevarelse eller generhvervelse af ret til ydelser
|
Uwzględnianie okresów ubezpieczenia ukończonych z uwzględnieniem ustawodawstwa, którym pracownik podlegał w celu nabycia, zachowania lub odzyskania prawa do świadczeń
|
最終更新: 2008-03-04 |
»d) Ved anvendelse af forordningens artikel 46, stk. 2, anses som forsikringsperioder kun forsikringsperioder, der efter det fyldte 15. år er tilbagelagt efter nederlandsk lovgivning.«
|
"d) do celów art. 46 ust. 2 rozporządzenia tylko okresy ubezpieczenia spełnione po ukończeniu 15 roku życia zgodnie z niderlandzkim ustawodawstwem są traktowane jak okresy ubezpieczenia";
|
最終更新: 2008-03-04 |
Hvor forsikringsperioder, der er tilbagelagt efter en medlemsstats lovgivning, udtrykkes i andre tidsenheder end dem, der anvendes i en anden medlemsstats lovgivning, sker den for sammenlægningen nødvendige omregning efter følgende regler:
|
Jeżeli okresy ubezpieczenia ukończone zgodnie z ustawodawstwem danego Państwa Członkowskiego są wyrażane w jednostkach innych niż te, które są stosowane w ustawodawstwie innego Państwa Członkowskiego, przeliczenie niezbędne w celu sumowania okresów dokonuje się zgodnie z następującymi zasadami:
|
最終更新: 2008-03-04 |
»1. Ved anvendelsen af forordningen forbliver den østrigske lovgivning vedrørende overførsel af forsikringsperioder gennem betaling af et overførselsbeløb i kraft, når der foretages et skift mellem en generel ordning og en særlig ordning for tjenestemænd.«
|
"1. Do celów stosowania przepisów rozporządzenia, austriackie ustawodawstwo w odniesieniu do przeniesienia okresów ubezpieczenia poprzez wpłacenie kwoty przelewem pozostaje w mocy w przypadku zamiany systemu powszechnego na specjalny system dla urzędników służby cywilnej."
|
最終更新: 2008-03-04 |
1.1.3 Der er ikke fastlagt fælles betingelser for tilkendelse af ydelser, eftersom der ikke findes en fælles definition på f.eks. begrebet uarbejdsdygtighed og vurdering af invaliditetsgrad, ligesom systemerne til beregning af forsikringsperioder fremdeles afviger.
|
1.1.3 nie istnieją jednolite wspólnotowe określenia dla pojęć związanych z warunkami przyznawania świadczeń ze względu na brak wspólnych definicji, takich jak przykładowo niezdolność do pracy, ocena stopnia inwalidztwa czy też nadal istniejące różnice pomiędzy systemami zaliczania okresów ubezpieczenia;
|
最終更新: 2008-03-04 |
i) saafremt den paagaeldende opfylder betingelserne i mindst to medlemsstaters lovgivning, uden at forsikringsperioder, der er tilbagelagt efter en lovgivning, hvis betingelser ikke er opfyldt, behoever at medregnes, tages disse perioder ikke i betragtning ved anvendelsen af artikel 46, stk. 2;
|
i) jeżeli zainteresowany spełnia warunki wymagane przez co najmniej dwa ustawodawstwa i nie zachodzi potrzeba zliczenia okresów ubezpieczenia, ukończonych na podstawie ustawodawstwa, którego warunki nie są spełnione, okresy te nie są uwzględniane, dla celów stosowania przepisów art. 46 ust. 2;
|
最終更新: 2008-03-04 |
-at han opfylder de i naevnte lovgivning eller andre lovgivninger af samme art foreskrevne betingelser, i givet fald ved iagttagelse af bestemmelserne i artikel 38, men uden at forsikringsperioder, der er tilbagelagt efter en lovgivning, der ikke er anfoert i bilag III, behoever at medregnes, og
|
-spełnia warunki wymagane przez to ustawodawstwo lub przez inne ustawodawstwo tego samego rodzaju, z uwzględnieniem, w odpowiednim przypadku, przepisów art. 38, ale bez konieczności uwzględniania okresów ubezpieczenia ukończonych z uwzględnieniem ustawodawstwa niewymienionych w załączniku III, oraz
|
最終更新: 2008-03-04 |
5. Når retten til frivillig eller frivillig fortsat forsikring i henhold til en medlemsstats lovgivning er betinget af, at den berettigede har tilbagelagt forsikringsperioder, gives der kun en sådan ret til personer, der tidligere har tilbagelagt forsikringsperioder i denne medlemsstat efter samme ordning.”
|
5 Jeżeli ustawodawstwo państwa członkowskiego uzależnia przyjęcie do systemu ubezpieczenia dobrowolnego lub fakultatywnego kontynuowanego od spełnienia przez daną osobę wymogu ukończenia okresów ubezpieczenia, to ma to zastosowanie tylko do osób, które wcześniej spełniły ten obowiązek w tym państwie członkowskim na podstawie tego samego systemu.”
|
最終更新: 2008-03-04 |
a) medregnes forsikringsperioder, som i givet fald er tilbagelagt efter lovgivningen i en anden medlemsstat end Danmark indenfor naevnte referenceperiode, i loebet af hvilken den paagaeldende ikke har vaeret omfattet af dansk lovgivning, som om det drejede sig om perioder tilbagelagt efter sidstnaevnte lovgivning, og
|
a) uwzględnia się okresy ubezpieczenia spełnione, w danym przypadku, zgodnie z ustawodawstwem Państwa Członkowskiego innego niż Dania, podczas których zainteresowany nie podlegał duńskiemu ustawodawstwu, jak gdyby okresy były spełnione zgodnie z tym ostatnim ustawodawstwem; oraz
|
最終更新: 2008-03-04 |
r) betyder udtrykket "forsikringsperioder" bidrags -eller beskaeftigelsesperioder, der i den lovgivning, efter hvilken de er tilbagelagt eller anses for at vaere tilbagelagt, betegnes eller anerkendes som forsikringsperioder, samt alle dermed ligestillede perioder, for saa vidt der efter denne lovgivning tillaegges dem gyldighed som forsikringsperioder;
|
r) określenie "okresy ubezpieczenia" oznacza okresy składkowe lub zatrudnienia, tak jak je określa lub uznaje za okresy ubezpieczenia ustawodawstwo, w ramach którego zostały spełnione lub zostały uznane za spełnione, oraz wszelkie okresy zrównane, o ile są uznane przez to ustawodawstwo za równorzędne z okresami ubezpieczenia;
|
最終更新: 2008-03-04 |
2. Saafremt adgangen til frivillig forsikring eller frivillig fortsat forsikring efter en medlemsstats lovgivning er betinget af, at der er tilbagelagt forsikringsperioder, skal forsikringsperioder, der tilbagelagt efter enhver anden medlemsstats lovgivning, i fornoedent omfang medregnes, som om det drejede sig om forsikringsperioder, der var tilbagelagt efter den foerstnaevnte stats lovgivning.
|
2. Jeżeli ustawodawstwo danego Państwa Członkowskiego uzależnia objęcie ubezpieczeniem dobrowolnym lub fakultatywnym kontynuowanym od spełnienia okresów ubezpieczenia, okresy ubezpieczenia spełnione na mocy ustawodawstwa innego Państwa Członkowskiego będą zaliczone, w wymaganym zakresie, tak jak gdyby zostały ukończone zgodnie z ustawodawstwem pierwszego Państwa.
|
最終更新: 2008-03-04 |
" Saafremt adgangen til frivillig forsikring eller frivillig fortsat forsikring efter en medlemsstats lovgivning er betinget af, at der er tilbagelagt forsikringsperioder, skal forsikrings -eller bopaelsperioder, der er tilbagelagt efter en hver anden medlemsstats lovgivning, i fornoedent omfang medregnes, som om det drejede sig om forsikringsperioder, der var tilbagelagt efter den foerstnaevnte stats lovgivning. "
|
"Jeżeli ustawodawstwo danego Państwa Członkowskiego uzależnia objęcie ubezpieczeniem dobrowolnym lub fakultatywnym kontynuowanym, od spełnienia okresów ubezpieczenia, to okresy ubezpieczenia lub okresy zamieszkania spełnione zgodnie z ustawodawstwem innego Państwa Członkowskiego uwzględnia się, w wymaganym zakresie, tak jak gdyby chodziło o okresy ubezpieczenia ukończone zgodnie z ustawodawstwem tego pierwszego państwa".
|
最終更新: 2008-03-04 |
検索 人によって翻訳されたフレーズ
謝辞 - 自動翻訳は、我々の統計的自動翻訳機とGoogle、Systran、Worldlingoの協力によって得られたものです。
類似検索の評価を手伝う: beskaeftigelsesperioder (デンマーク語 - ポーランド語) | forsikringsperioderne (デンマーク語 - ポーランド語) | forsikringsperioder (デンマーク語 - ポーランド語) | overførselsbeløb (デンマーク語 - ポーランド語) | uarbejdsdygtighed (デンマーク語 - ポーランド語)
ヘルプを求めているユーザーがいます: counterdecline (英語>スウェーデン語) | versleutelingsniveau (オランダ語>英語) | muskettisoturia (フィンランド語>英語) | aw bechod (>英語) | taryn (英語>ヒンディー語) | credible (英語>スウェーデン語) | drawer columns portrait (英語>スウェーデン語) | lentoportintie (ポーランド語>ドイツ語) | wag ka mag duda (タガログ語>英語) | un peu de la france (フランス語>英語) | hapay (タガログ語>英語) | kontrolna (ポーランド語>ドイツ語) | importazione (スウェーデン語>チェコ語) | duthrombocytopenia (英語>スウェーデン語) | kullanıcı (トルコ語>イタリア語)
悪用の報告 |
MyMemoryについて
| 問い合わせ
あなたの言語でMyMemory: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语