Click to expand

言語ペア: Click to swap content  テーマ   

検索した言葉: halat    [ 色を無効にする ]

人による貢献

プロの翻訳家、企業、ウェブページ、無料公開の情報バンクから。

翻訳を追加する

デンマーク語

スペイン語

詳細

-Celik Halat (Tyrkiet).

-Celik Halat (Turquía).

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 2
クオリティ:
参照: 匿名

-Celik Halat ve Tel Sanayii A.S.: 55,2%

-Celik Halat ve Tel. Sanayii A.S.: 55,2%;

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

-Has Celik ve Halat San Tic A.S.: 17,8%.

-Has Celik ve Halat San Tic A.S.: 17,8%.

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

I skemaet i artikel 1, stk. 3, ændres toldsatsen (%) for selskabet i Tyrkiet, Has Çelik ve Halat Sanayi Ticaret A.S. (Taric-tillægskode A220), til 0.

En el cuadro que figura en el artículo 1, apartado 3, el tipo de derecho (%) para la empresa Has Çelik ve Halat Sanayi Ticaret A.S. (código TARIC adicional A220) se sustituye por el siguiente:"0".

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名
警告: 表示されないHTMLフォーマットが含まれています

Ansøgeren har forelagt dokumentation for, at foranstaltningernes niveau for så vidt angår importen af den pågældende vare fra Has Çelik ve Halat Sanayi Ticaret A.S., i det følgende benævnt "Has Celik", ikke længere er tilstrækkeligt til at imødegå den skadelige dumping.

El solicitante ha proporcionado información según la cual, por lo que respecta a las importaciones del producto afectado de Has Çelik ve Halat Sanayi Ticaret A.S. (%quot%Has Celik%quot%), el nivel de la medida ya no es suficiente para contrarrestar el dumping perjudicial.

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名
警告: 表示されないHTMLフォーマットが含まれています

I skemaet i artikel 1, stk. 3, i Rådets forordning (EF) nr. 1601/2001 ændres toldsatsen (%) for selskabet i Tyrkiet, Has Çelik ve Halat Sanayi Ticaret A.S., Hacilar Yolu 8. Km Kayseri Turkiye (Taric-tillægskode A220), til 0.

En el cuadro que figura en el artículo 1, apartado 3, del Reglamento (CE) no 1601/2001 del Consejo, se transforma en 0 el tipo de derecho (%) que se indica en el apartado de Turquía para la empresa Has Çelik ve Halat Sanayi Ticaret A.S., Hacilar Yolu 8. Km Kayseri, Turkiye (código TARIC adicional A220).

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

Kommissionen modtog en anmodning om en delvis interimsundersøgelse af forordning (EF) nr. 1601/2001 fra Has Çelik ve Halat Sanayi Ticaret A.S. (”Has Çelik”, eller ”ansøgeren”), en tyrkisk eksporterende producent af tovværk og kabler af jern og stål, som er omfattet af de gældende antidumpingforanstaltninger.

Uno de los productores exportadores turcos de cables de hierro o acero que habían quedado sujetos a la medida antidumping impuesta, concretamente Has Çelik ve Halat Sanayi Ticaret A.S. (en lo sucesivo denominado «Has Çelik» o el «solicitante»), presentó una solicitud de reconsideración provisional parcial del Reglamento (CE) no 1601/2001.

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

(3) Kommissionen modtog en anmodning om en delvis interimsundersøgelse af forordning (EF) nr. 1601/2001 fra Has Çelik ve Halat Sanayi Ticaret A.S. ("Has Çelik" eller "ansøgeren"), en tyrkisk eksporterende producent af tovværk og kabler af jern og stål, som er omfattet af de gældende antidumpingforanstaltninger.

(3) Uno de los productores exportadores turcos de cables de hierro o acero que habían quedado sujetos a la medida antidumping impuesta, concretamente Has Çelik ve Halat Sanayi Ticaret A.S. (en lo sucesivo denominado "Has Çelik" o "el solicitante"), presentó una solicitud de reconsideración provisional parcial del Reglamento (CE) no 1601/2001.

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名
警告: 表示されないHTMLフォーマットが含まれています

(3) Der indførtes midlertidige foranstaltninger ved Kommissionens forordning (EF) nr. 230/2001(4). Sideløbende hermed godtog Kommissionen bl.a. et tilsagn fra den tyrkiske eksporterende producent Has Celik ve Halat San Tic AS, i det følgende benævnt "Has Celik", som omhandlet i artikel 2, stk. 1, i forordning (EF) nr. 230/2001. Importen af varer fremstillet og direkte eksporteret af Has Celik blev fritaget for antidumpingtolden i artikel 2, stk. 2, i samme forordning.

(3) Se impusieron medidas provisionales mediante el Reglamento (CE) n° 230/2001 de la Comisión(4). Simultáneamente, mediante el apartado 1 del artículo 2 del Reglamento (CE) n° 230/2001, la Comisión aceptó un compromiso de precio ofrecido, entre otros, por el productor exportador turco Has Celik ve Halat San Tic AS (en lo sucesivo%quot%Has Celik%quot%). Las importaciones del producto afectado fabricado y exportado directamente por Has Celik fueron eximidas del derecho antidumping por el apartado 2 del artículo 2 del mismo Reglamento.

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名
警告: 表示されないHTMLフォーマットが含まれています

翻訳を追加する

検索 人によって翻訳されたフレーズ

謝辞 - 自動翻訳は、我々の統計的自動翻訳機とGoogle、Systran、Worldlingoの協力によって得られたものです。


類似検索の評価を手伝う:  antidumpingforanstaltninger (デンマーク語 - スペイン語) | interimsundersøgelse (デンマーク語 - スペイン語) | foranstaltningernes (デンマーク語 - スペイン語) | antidumpingtolden (デンマーク語 - スペイン語) | foranstaltninger (デンマーク語 - スペイン語)


ヘルプを求めているユーザーがいます: rendeltetésszerűen (ハンガリー語>英語) | eu (ポルトガル語>チェコ語) | democratische (ドイツ語>英語) | girls rule (英語>タガログ語) | e, p, pf, ps , pmr , qs (ドイツ語>英語) | tukutajwa (スワヒリ語>英語) | mai sentito una ragazza con il nome venera (イタリア語>英語) | ich habe viel zu tun (ドイツ語>日本語) | maggiore (イタリア語>英語) | du hast auch mein liebe (ドイツ語>英語) | reprodukálhatóság (ハンガリー語>英語) | bodensee (ドイツ語>英語) | ragdna (ヒンディー語>英語) | choir boy (ドイツ語>英語) | tyfoid (スウェーデン語>英語)


悪用の報告  | MyMemoryについて   | 問い合わせ


あなたの言語でMyMemory: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语