検索した言葉: salvador [ 色を無効にする ]
プロの翻訳家、企業、ウェブページ、無料公開の情報バンクから。
英語 |
アラビア語 |
詳細 |
|
最終更新: 2006-09-06 |
جمهورية السلفادور
|
最終更新: 2006-09-06 |
الأسبانية (السلفادور)
|
最終更新: 2009-01-01 |
|
最終更新: 2009-01-01 |
|
最終更新: 2007-01-11 |
60/220. Humanitarian assistance and rehabilitation for El Salvador and Guatemala
|
60/220 - تقديم المساعدة الإنسانية إلى السلفادور وغواتيمالا وتأهيلهما
|
最終更新: 2009-01-01 |
1. Expresses its solidarity and support to the Governments and the peoples of El Salvador and Guatemala;
|
1 - تعرب عن تضامنها مع حكومتي وشعبي السلفادور وغواتيمالا ودعمها لهما؛
|
最終更新: 2009-01-01 |
7. Recognizes the efforts made by the Government of El Salvador to deal effectively with the requirements deriving from the earthquakes in that country early in 2001;
|
7 - تعترف بالجهود التي بذلتها حكومة السلفادور من أجل التصدي بطريقة فعالة للاحتياجات الناجمة عن الزلازل التي أصابت البلد في أوائل عام 2001؛
|
最終更新: 2009-01-01 |
Acknowledging the efforts of the Governments of El Salvador and Guatemala to protect the lives of their nationals and rapidly to assist the affected population, in particular the indigenous communities,
|
وإذ تعترف بالجهود التي تبذلها حكومتا السلفادور وغواتيمالا من أجل حماية أرواح رعاياهما والتعجيل بتقديم المساعدة للسكان المتضررين، وبخاصة مجتمعات الشعوب الأصلية،
|
最終更新: 2009-01-01 |
Taking note with satisfaction of the successful implementation of the Peace Agreements and the continuous consolidation of the process of democratization in El Salvador, as a result of the efforts of its people and Government,
|
وإذ تحيط علما مع الارتياح بالتنفيذ الناجح لاتفاقات السلام واستمرار توطيد عملية إرساء الديمقراطية في السلفادور، كنتيجة للجهود التي بذلها شعب ذلك البلد وحكومته،
|
最終更新: 2009-01-01 |
Taking note with satisfaction of the successful implementation of the peace agreements and the continuous consolidation of the process of democratization in El Salvador, as a result of the efforts of its people and Government,
|
وإذ تحيط علما مع الارتياح بالنجاح في تنفيذ اتفاقات السلام واستمرار توطيد عملية إرساء الديمقراطية في السلفادور، كنتيجة للجهود التي بذلها شعب ذلك البلد وحكومته،
|
最終更新: 2009-01-01 |
Deeply regretting the loss of human lives and the scores of victims in the wake of Tropical Storm Stan, aggravated by other natural events, in El Salvador and Guatemala, from 3 to 12 October 2005,
|
وإذ تعرب عن عميق أسفها لما أدت إليه عاصفة ستان المدارية التي اجتاحت السلفادور وغواتيمالا وتفاقمت بسبب أحداث طبيعية أخرى، في الفترة من 3 إلى 12 تشرين الأول/أكتوبر 2005، من خسائر في الأرواح البشرية ومئات من الضحايا،
|
最終更新: 2009-01-01 |
Recognizing with satisfaction also the organization and holding of general elections in Guatemala at the end of 1999, of municipal and parliamentary elections in El Salvador in March 2000 and of municipal elections in Nicaragua in November 2000,
|
وإذ تنوه مع الارتياح أيضا بتنظيم وإجراء الانتخابات العامة في غواتيمالا في أواخر عام 1999، والانتخابات البلدية والبرلمانية في السلفادور في آذار/مارس 2000، والانتخابات البلدية في نيكاراغوا في تشرين الثاني/نوفمبر 2000،
|
最終更新: 2009-01-01 |
9. Expresses its appreciation with satisfaction to the people and the Government of El Salvador for their efforts to fulfil the commitments set forth in the Peace Agreements, which has made a substantial contribution to the strengthening of the process of democratization in that country;
|
9 - تعرب عن تقديرها مع الارتياح لشعب وحكومة السلفادور لما بذلاه من جهود للوفاء بالالتزامات الواردة في اتفاقات السلام، الأمر الذي أسهم كثيرا في تعزيز عملية إرساء الديمقراطية في ذلك البلد؛
|
最終更新: 2009-01-01 |
12. Expresses its appreciation and satisfaction to the people and the Government of El Salvador for their successful efforts to fulfil the commitments set forth in the peace agreements, which have made a substantial contribution to the strengthening of the process of democratization in that country;
|
12 - تعرب عن تقديرها مع الارتياح لشعب وحكومة السلفادور لما بذلاه من جهود موفقة للوفاء بالالتزامات الواردة في اتفاقات السلام، الأمر الذي أسهم كثيرا في تعزيز عملية إرساء الديمقراطية في ذلك البلد؛
|
最終更新: 2009-01-01 |
5. Acknowledges the efforts and progress made by El Salvador and Guatemala in strengthening their disaster-preparedness capacity, emphasizes the importance of investing in disaster risk reduction, and encourages the international community to cooperate with the Governments of El Salvador and Guatemala towards this end;
|
5 - تقر بما تبذله السلفادور وغواتيمالا من جهود وبما تحرزانه من تقدم في تعزيز قدراتهما في مجال التأهب للكوارث، وتشدد على أهمية الاستثمار في مجال الحد من مخاطر الكوارث، وتشجع المجتمع الدولي على التعاون مع حكومتي السلفادور وغواتيمالا من أجل تحقيق هذه الغاية؛
|
最終更新: 2009-01-01 |
Noting with concern also that Central America is highly vulnerable to natural disasters and that some countries have not yet been able to overcome the devastating effects of hurricanes Mitch, Keith and Michelle, the earthquakes in El Salvador in January 2001 and the drought that afflicted the entire region in 2001,
|
وإذ تلاحظ مع القلق أيضا أن منطقة أمريكا الوسطى سهلة التعرض للكوارث الطبيعية، وأن بعض بلدانها لم تتمكن حتى الآن من التغلب على الآثار المدمرة التي خلفتها أعاصير ميتش وكيث وميشيل، والزلازل التي أصابت السلفادور في شهر كانون الثاني/يناير 2001، والجفاف الذي اجتاح المنطقة بأكملها في عام 2001،
|
最終更新: 2009-01-01 |
Adopted at the 56th plenary meeting, on 20 November 2006, without a vote, on the basis of draft resolution A/61/L.22 and Add.1, sponsored by: Argentina, Brazil, Chile, Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Mauritius, Nicaragua, Panama, Philippines, Rwanda
|
اتخذ في الجلسة العامة 56، المعقودة في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، دون تصويت، على أساس مشروع القرار A/61/L.22 و Add.1، الذي اشتركت في تقديمه البلدان التالية: الأرجنتين، البرازيل، بنما، رواندا، السلفادور، شيلي، غواتيمالا، الفلبين، كوستاريكا، موريشيوس، نيكاراغوا، هندوراس
|
最終更新: 2009-01-01 |
11. Underlines the efforts carried out in the Central American region towards integration, such as the Trinational Declaration between Guatemala, El Salvador and Nicaragua, as well as the Customs Union between those countries, as means for promoting integration while respecting different stages of development, through a pragmatic mechanism open to the participation of the other countries of the region;
|
11 - تؤكد على الجهود المبذولة في منطقة أمريكا الوسطى من أجل تحقيق التكامل، مثل الإعلان الثلاثي الصادر عن السلفادور وغواتيمالا ونيكاراغوا، وكذلك الاتحاد الجمركي المقام بين هذه البلدان نفسها، كتدابير لتعزيز التكامل، مع مراعاة المراحل المختلفة للتنمية، عن طريق آلية عملية ومفتوحة أمام مشاركة سائر بلدان المنطقة؛
|
最終更新: 2009-01-01 |
検索 人によって翻訳されたフレーズ
謝辞 - 自動翻訳は、我々の統計的自動翻訳機とGoogle、Systran、Worldlingoの協力によって得られたものです。
類似検索の評価を手伝う: democratization (英語 - アラビア語) | implementation (英語 - アラビア語) | participation (英語 - アラビア語)
ヘルプを求めているユーザーがいます: camisola (スペイン語>英語) | batch{number (英語>フランス語) | amgylcheddau (>英語) | diossopirimidina (イタリア語>英語) | fenprocoumon (ポルトガル語>英語) | 있습니다 (韓国語>ロシア語) | per te sciamus da patrem noscamus at que filium (ラテン語>フランス語) | admiral (英語>マルタ語) | preferences (英語>ヒンディー語) | phreneticae (ラテン語>スペイン語) | tiefbohrwerkzeuge (ドイツ語>イタリア語) | meitasuzņēmumus (ラトビア語>英語) | iebilda (ラトビア語>英語) | technologietransfer (ドイツ語>イタリア語) | calumniar (スペイン語>英語)
悪用の報告 |
MyMemoryについて
| 問い合わせ
あなたの言語でMyMemory: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语