Click to expand

言語ペア: Click to swap content  テーマ   

検索した言葉: base case scenario    [ 色を無効にする ]

人による貢献

プロの翻訳家、企業、ウェブページ、無料公開の情報バンクから。

翻訳を追加する

英語

チェコ語

詳細

Base case

Rekurzivní funkce

最終更新: 2010-01-10
頻度 : 1
クオリティ:
参照: Wikipedia

Scenario 3

Scénář 3

最終更新: 2009-01-01
テーマ: 社会科学
頻度 : 3
クオリティ:
参照: Translated.net

(88) The base case scenario is the following (Table 4):
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 07:01:EN:HTML

(88) Základný scenár je takýto:
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 07:01:SK:HTML

最終更新: 2009-01-01
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:

(90) The main reasons for the changes in the base case scenario are:
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 07:01:EN:HTML

(90) Najzávažnejšie dôvody zmeny základného scenára sú tieto:
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 07:01:SK:HTML

最終更新: 2009-01-01
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:

- lower efficiency than assumed in the base scenario.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 19:01:EN:HTML

- nižšia produktivita, ako sa predpokladá v základnom scenári.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 19:01:SK:HTML

最終更新: 2009-01-01
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:

- lower efficiency than assumed in the base scenario.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 19:01:EN:HTML

- nižja učinkovitost v primerjavi z osnovnim scenarijem.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 19:01:SL:HTML

最終更新: 2009-01-01
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:

Austria also explained the underlying assumptions and key financial ratios of the base case scenario.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 07:01:EN:HTML

Rakúsko uviedlo predpoklady a najdôležitejšie finančné ukazovatele základého scenára.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 07:01:SK:HTML

最終更新: 2009-01-01
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:

- steel prices 10 % higher than assumed in the base scenario,
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 19:01:EN:HTML

- ceny ocele o 10 % vyššie, ako sa predpokladá v základnom scenári,
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 19:01:SK:HTML

最終更新: 2009-01-01
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:

- steel prices 10 % higher than assumed in the base scenario,
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 19:01:EN:HTML

- za 10 % višje cene jekla v primerjavi z osnovnim scenarijem,
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 19:01:SL:HTML

最終更新: 2009-01-01
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:

The base scenario is that taken into consideration by Alitalia, Fintecna and their consultants.

Základní hypotéza odpovídá hypotéze, s níž pracovala společnost Alitalia, holding Fintecna a jejich poradci.

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 3
クオリティ:
参照: 匿名

The same scenario unfolded in the case of Solvency II.
http://www.europarl.europa.eu/

Tentýž scénář se opakoval v případě Solventnosti II.
http://www.europarl.europa.eu/

最終更新: 2012-02-28
テーマ: 社会科学
頻度 : 1
クオリティ:

In the best-case scenario, consuls help each other.
http://www.europarl.europa.eu/

V nejlepším možném případě si konzulové pomohou sami.
http://www.europarl.europa.eu/

最終更新: 2012-02-28
テーマ: 社会科学
頻度 : 1
クオリティ:

When testing the finish alone this shall be considered the worst case scenario concerning adhesion.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 27:01:EN:HTML

Pri preskušanju samega končnega premaza je to najslabši možni scenarij glede oprijemljivosti.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 27:01:SL:HTML

最終更新: 2009-01-01
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:

When testing the finish alone this shall be considered the worst case scenario concerning adhesion.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 27:01:EN:HTML

Pri skúške samotného vrchného náteru sa to považuje za najhorší možný prípad, pokiaľ ide o priľnavosť.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 27:01:SK:HTML

最終更新: 2009-01-01
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:

The Commission has doubts that the underlying assumptions of the business planning meet the conditions of the base case scenario in a restructuring plan.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 07:01:EN:HTML

Komisia pochybuje, že predpoklady, ktoré sú základom tohto obchodného plánu, spĺňajú predpoklady scenára pre základný prípad v reštrukturalizačnom pláne.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 07:01:SK:HTML

最終更新: 2009-01-01
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:

The impact on consumers, even in a worst case scenario, is therefore likely to be small.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:EN:HTML

Vplyv na spotrebiteľov aj v tom najhoršom prípade bude preto pravdepodobne mierny.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:SK:HTML

最終更新: 2009-01-01
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:

The impact on consumers, even in a worst case scenario, is therefore likely to be small.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:EN:HTML

Vpliv na potrošnike bo tudi v najslabšem primeru verjetno majhen.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:SL:HTML

最終更新: 2009-01-01
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:

(115) In a best case scenario, market conditions will remain as they are currently, i.e.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:EN:HTML

(115) V najlepšom prípade zostanú trhové podmienky také isté ako v súčasnosti, t.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:SK:HTML

最終更新: 2009-01-01
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:

(115) In a best case scenario, market conditions will remain as they are currently, i.e.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:EN:HTML

(115) V najboljšem primeru bodo tržni pogoji ostali nespremenjeni, tj.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:SL:HTML

最終更新: 2009-01-01
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:

The Austrian authorities submitted only a base case scenario which corresponds to the disclosed data in the Information Memorandum provided to the interested parties.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 07:01:EN:HTML

základný scenár (Base-Case-Scenario), ktorý zodpovedá údajom zverejneným v informačnom memorande pre potenciálnych záujemcov.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 07:01:SK:HTML

最終更新: 2009-01-01
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:

翻訳を追加する

検索 人によって翻訳されたフレーズ

謝辞 - 自動翻訳は、我々の統計的自動翻訳機とGoogle、Systran、Worldlingoの協力によって得られたものです。


類似検索の評価を手伝う:  consideration (英語 - チェコ語) | assumptions (英語 - チェコ語)


ヘルプを求めているユーザーがいます: pārredzošu (ラトビア語>英語) | summary of a study in canadian icus: (英語>ロシア語) | picture malaking titi (タガログ語>英語) | type full sentence in your langage (英語>タガログ語) | verzekeringstoezicht (オランダ語>英語) | d'accord (>アルメニア語) | izstrādājumu (ラトビア語>英語) | jet (ラトビア語>英語) | haikal (英語>アラビア語) | mažėjimo (リトアニア語>クロアチア語) | reichsbahn (ラトビア語>英語) | zwrot (ポーランド語>スペイン語) | som (ラトビア語>英語) | viestintã¤virasto (オランダ語>英語) | na ti nag ko po sainyo (タガログ語>英語)


悪用の報告  | MyMemoryについて   | 問い合わせ


あなたの言語でMyMemory: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语