検索した言葉: clues [ 色を無効にする ]
プロの翻訳家、企業、ウェブページ、無料公開の情報バンクから。
英語 |
ドイツ語 |
詳細 |
Watch the scenes for valuable clues.
|
Watch the Szenen für wertvolle Hinweise.
|
最終更新: 2009-01-01 |
The rapporteur has pointed out new clues, and I think that is important.
|
Die Berichterstatterin hat neue Wege aufgezeigt, und ich glaube, daß das wichtig ist.
|
最終更新: 2008-03-04 |
It looks for clues, explanations and causes, and it denounces the problem.
|
Er sucht nach Hinweisen, Erklärungen, Ursachen und prangert die Probleme an.
|
最終更新: 2008-03-04 |
Explore the rooms, find the clues and try to escape from the hospital.
|
Entdecken Sie die Zimmer, die Hinweise und versuchen zu fliehen aus dem Krankenhaus.
|
最終更新: 2011-00-01 |
After Jane finds her father's travel journal, she decides to follow his clues to reach her dad's objective.
|
Nachdem Jane das Reisetagebuch ihres Vaters findet, entschließt sie sich, seinen Hinweisen zu folgen, um das von ihrem Vater angestrebte Ziel zu erreichen.
|
最終更新: 2009-01-01 |
Regarding the future prospects for maritime legislation I will say that I gave you a few clues in January, which the Commission is currently considering.
|
Zu den künftigen Perspektiven der Rechtsvorschriften über den Seeverkehr möchte ich bemerken, dass ich Ihnen bereits im Januar einige Hinweise zu den Punkten gegeben habe, über die die Kommission gegenwärtig nachdenkt.
|
最終更新: 2008-03-04 |
|
最終更新: 2008-03-04 |
|
最終更新: 2008-03-04 |
This is the EU saying ‘ I have not got a clue’ .
|
Denn so geht das nun schon zehn lange Jahre.
|
最終更新: 2012-03-21 |
Perhaps an article in this week's Economist magazine gives a clue.
|
Ein Artikel in der aktuellen Ausgabe der Wochenzeitung "Economist" gibt vielleicht Aufschluss.
|
最終更新: 2012-02-28 |
The fact is, we do not have a clue.
|
Tatsache ist, dass wir keinen Schimmer haben.
|
最終更新: 2012-02-28 |
The clue is in the phrase, and the answer is 'socialism'.
|
Bereits der Satz selbst weist darauf hin, und die Antwort lautet "Sozialismus".
|
最終更新: 2012-02-28 |
Please would you give a clue about that integrated approach?
|
Würden Sie uns bitte wenigstens einige Informationen über diesen integrierten Ansatz geben?
|
最終更新: 2012-02-28 |
検索 人によって翻訳されたフレーズ
謝辞 - 自動翻訳は、我々の統計的自動翻訳機とGoogle、Systran、Worldlingoの協力によって得られたものです。
類似検索の評価を手伝う: explanations (英語 - ドイツ語) | legislation (英語 - ドイツ語) | technology (英語 - ドイツ語)
ヘルプを求めているユーザーがいます: belus (ラテン語>フランス語) | rumahcantikbukumenarik (英語>マレー語) | memorizzate (イタリア語>ポルトガル語) | lefarwyr (>英語) | cosquillas (スペイン語>カタラン語) | i?m gone (英語>ギリシャ語) | muki (スウェーデン語>英語) | illegittimamente (イタリア語>オランダ語) | pue (英語>フランス語) | كلمات (英語>アラビア語) | direction to ur heart (英語>タガログ語) | lo scorso mercoledi (イタリア語>英語) | voorjaarsonweer (オランダ語>英語) | e cosa mi fai mangiare (イタリア語>スペイン語) | ma tu parla italian (>)
悪用の報告 |
MyMemoryについて
| 問い合わせ
あなたの言語でMyMemory: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语