Click to expand

言語ペア: Click to swap content  テーマ   

検索した言葉: born to win    [ 色を無効にする ]

人による貢献

プロの翻訳家、企業、ウェブページ、無料公開の情報バンクから。

翻訳を追加する

英語

ラテン語

詳細

These are the sons of Rachel, which were born to Jacob: all the souls were fourteen.
Genesis 46.22

hii filii Rahel quos genuit Iacob omnes animae quattuordeci
Genesis 46.22

最終更新: 2012-05-06
テーマ: 宗教
頻度 : 1
クオリティ:

And Abraham called the name of his son that was born unto him, whom Sarah bare to him, Isaac.
Genesis 21.3

vocavitque Abraham nomen filii sui quem genuit ei Sarra Isaa
Genesis 21.3

最終更新: 2012-05-06
テーマ: 宗教
頻度 : 1
クオリティ:

And the sixth, Ithream, by Eglah David's wife. These were born to David in Hebron.
2 Samuel 3.5

sextus quoque Iethraam de Agla uxore David hii nati sunt David in Hebro
2 Samuel 3.5

最終更新: 2012-05-06
テーマ: 宗教
頻度 : 1
クオリティ:

These four were born to the giant in Gath, and fell by the hand of David, and by the hand of his servants.
2 Samuel 21.22

hii quattuor nati sunt de Arafa in Geth et ceciderunt in manu David et servorum eiu
2 Samuel 21.22

最終更新: 2012-05-06
テーマ: 宗教
頻度 : 1
クオリティ:

A time to be born, and a time to die; a time to plant, and a time to pluck up that which is planted;
Ecclesiastes 3.2

tempus nascendi et tempus moriendi tempus plantandi et tempus evellendi quod plantatum es
Ecclesiastes 3.2

最終更新: 2012-05-06
テーマ: 宗教
頻度 : 1
クオリティ:

Saying, Where is he that is born King of the Jews? for we have seen his star in the east, and are come to worship him.
Matthew 2.2

dicentes ubi est qui natus est rex Iudaeorum vidimus enim stellam eius in oriente et venimus adorare eu
Matthew 2.2

最終更新: 2012-05-06
テーマ: 宗教
頻度 : 1
クオリティ:

And a certain Jew named Apollos, born at Alexandria, an eloquent man, and mighty in the scriptures, came to Ephesus.
Acts of the Apostles 18.24

Iudaeus autem quidam Apollo nomine Alexandrinus natione vir eloquens devenit Ephesum potens in scripturi
Acts of the Apostles 18.24

最終更新: 2012-05-06
テーマ: 宗教
頻度 : 1
クオリティ:

And to Seth, to him also there was born a son; and he called his name Enos: then began men to call upon the name of the LORD.
Genesis 4.26

sed et Seth natus est filius quem vocavit Enos iste coepit invocare nomen Domin
Genesis 4.26

最終更新: 2012-05-06
テーマ: 宗教
頻度 : 1
クオリティ:

Now when Jesus was born in Bethlehem of Judaea in the days of Herod the king, behold, there came wise men from the east to Jerusalem,
Matthew 2.1

cum ergo natus esset Iesus in Bethleem Iudaeae in diebus Herodis regis ecce magi ab oriente venerunt Hierosolyma
Matthew 2.1

最終更新: 2012-05-06
テーマ: 宗教
頻度 : 1
クオリティ:

That the generation to come might know them, even the children which should be born; who should arise and declare them to their children:
Psalms 78.6

effunde iram tuam in gentes quae te non noverunt et in regna quae nomen tuum non invocaverun
Psalms 78.6

最終更新: 2012-05-06
テーマ: 宗教
頻度 : 1
クオリティ:

And the sons of Zilpah, Leah's handmaid; Gad, and Asher: these are the sons of Jacob, which were born to him in Padan-aram.
Genesis 35.26

filii Zelphae ancillae Liae Gad et Aser hii filii Iacob qui nati sunt ei in Mesopotamiam Syria
Genesis 35.26

最終更新: 2012-05-06
テーマ: 宗教
頻度 : 1
クオリティ:

And David took him more concubines and wives out of Jerusalem, after he was come from Hebron: and there were yet sons and daughters born to David.
2 Samuel 5.13

accepit ergo adhuc concubinas et uxores de Hierusalem postquam venerat de Hebron natique sunt David et alii filii et filia
2 Samuel 5.13

最終更新: 2012-05-06
テーマ: 宗教
頻度 : 1
クオリティ:

And it came to pass, when Rachel had born Joseph, that Jacob said unto Laban, Send me away, that I may go unto mine own place, and to my country.
Genesis 30.25

nato autem Ioseph dixit Iacob socero suo dimitte me ut revertar in patriam et ad terram mea
Genesis 30.25

最終更新: 2012-05-06
テーマ: 宗教
頻度 : 1
クオリティ:

And Zabad his son, and Shuthelah his son, and Ezer, and Elead, whom the men of Gath that were born in that land slew, because they came down to take away their cattle.
1 Chronicles 7.21

et huius filius Suthala et huius filius Ezer et Elad occiderunt autem eos viri Geth indigenae quia descenderant ut invaderent possessiones eoru
1 Chronicles 7.21

最終更新: 2012-05-06
テーマ: 宗教
頻度 : 1
クオリティ:

And as for thy nativity, in the day thou wast born thy navel was not cut, neither wast thou washed in water to supple thee; thou wast not salted at all, nor swaddled at all.
Ezekial 16.4

et quando nata es in die ortus tui non est praecisus umbilicus tuus et in aqua non es lota in salutem nec sale salita nec involuta panni
Ezekial 16.4

最終更新: 2012-05-06
テーマ: 宗教
頻度 : 1
クオリティ:

And the women her neighbours gave it a name, saying, There is a son born to Naomi; and they called his name Obed: he is the father of Jesse, the father of David.
Ruth 4.17

vicinae autem mulieres congratulantes ei et dicentes natus est filius Noemi vocaverunt nomen eius Obed hic est pater Isai patris Davi
Ruth 4.17

最終更新: 2012-05-06
テーマ: 宗教
頻度 : 1
クオリティ:

(For the children being not yet born, neither having done any good or evil, that the purpose of God according to election might stand, not of works, but of him that calleth;)
Romans 9.11

cum enim nondum nati fuissent aut aliquid egissent bonum aut malum ut secundum electionem propositum Dei manere
Romans 9.11

最終更新: 2012-05-06
テーマ: 宗教
頻度 : 1
クオリティ:

After these things, and the establishment thereof, Sennacherib king of Assyria came, and entered into Judah, and encamped against the fenced cities, and thought to win them for himself.
2 Chronicles 32.1

post quae et huiuscemodi veritatem venit Sennacherib rex Assyriorum et ingressus Iudam obsedit civitates munitas volens eas caper
2 Chronicles 32.1

最終更新: 2012-05-06
テーマ: 宗教
頻度 : 1
クオリティ:

And found a certain Jew named Aquila, born in Pontus, lately come from Italy, with his wife Priscilla; (because that Claudius had commanded all Jews to depart from Rome:) and came unto them.
Acts of the Apostles 18.2

et inveniens quendam Iudaeum nomine Aquilam Ponticum genere qui nuper venerat ab Italia et Priscillam uxorem eius eo quod praecepisset Claudius discedere omnes Iudaeos a Roma accessit ad eo
Acts of the Apostles 18.2

最終更新: 2012-05-06
テーマ: 宗教
頻度 : 1
クオリティ:

Surely it is meet to be said unto God, I have borne chastisement, I will not offend any more:
Job 34.31

quia ergo ego locutus sum ad Deum te quoque non prohibe
Job 34.31

最終更新: 2012-05-06
テーマ: 宗教
頻度 : 1
クオリティ:

関連性レベルの低いヒューマン翻訳は表示されていません。
関連性の低い結果を表示する。

翻訳を追加する

検索 人によって翻訳されたフレーズ

謝辞 - 自動翻訳は、我々の統計的自動翻訳機とGoogle、Systran、Worldlingoの協力によって得られたものです。


類似検索の評価を手伝う:  establishment (英語 - ラテン語) | chastisement (英語 - ラテン語) | sennacherib (英語 - ラテン語) | neighbours (英語 - ラテン語)


ヘルプを求めているユーザーがいます: nooo qua piove (イタリア語>オランダ語) | è una funzione in (イタリア語>英語) | tie rod (英語>ギリシャ語) | è opportuno fornire alcuni chiarimenti (イタリア語>英語) | hanggat hindi pa alam mag kaibigan (タガログ語>英語) | can i get a large double double (英語>フランス語) | been phished (英語>マレー語) | £ 37,679,000 (イタリア語>英語) | reap (ラテン語>英語) | offerente (イタリア語>オランダ語) | tien (デンマーク語>フランス語) | won (ポーランド語>フランス語) | ti ringrazio per la tua accoglienza (>) | calv (英語>トルコ語) | hanggang kailan gagamitin (タガログ語>英語)


悪用の報告  | MyMemoryについて   | 問い合わせ


あなたの言語でMyMemory: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语