Click to expand

言語ペア: Click to swap content  テーマ   

検索した言葉: danofloxacin    [ 色を無効にする ]

人による貢献

プロの翻訳家、企業、ウェブページ、無料公開の情報バンクから。

翻訳を追加する

英語

リトアニア語

詳細

Whereas danofloxacin should be inserted into Annex I to Regulation (EEC) No 2377/90;

kadangi danofloksacinas turėtų būti įtrauktas į Reglamento (EEB) Nr. 2377/90 I priedą;

最終更新: 2009-01-01
テーマ: 社会科学
頻度 : 2
クオリティ:
参照: Translated.net

Whereas danofloxacin, cefazolin and trimethoprim should be inserted into Annex I to Regulation (EEC) No 2377/90;

kadangi danofloksacinas, cefazolinas ir trimetoprimas turėtų būti įtraukti į Reglamento (EEB) Nr. 2377/90 I priedą;

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 2
クオリティ:
参照: 匿名

Whereas clorsulon, danofloxacin, florfenicol and moxidectin should be inserted into Annex I to Regulation (EEC) No 2377/90;

kadangi klorsulonas, danofloksacinas, florfenikolis ir moksidektinas turėtų būti įtraukti į Reglamento (EEB) Nr. 2377/90 I priedą;

最終更新: 2009-01-01
テーマ: 社会科学
頻度 : 2
クオリティ:
参照: Translated.net

Whereas, in order to allow for the completion of scientific studies, danofloxacin and erythromycin should be inserted into Annex III to Regulation (EEC) No 2377/90;

kadangi tam, kad būtų galima užbaigti mokslinius tyrimus, danofloksacinas ir eritromicinas turėtų būti įtraukti į Reglamento (EEB) Nr. 2377/90 III priedą;

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 2
クオリティ:
参照: 匿名

Whereas, in order to allow for the completion of scientific studies, ceftiofur, danofloxacin and netobimin should be inserted into Annex III to Regulation (EEC) No 2377/90;

kadangi siekiant baigti mokslinius tyrimus, ceftiofuras, danofloksacinas ir netobiminas turėtų būti įtraukti į Reglamento (EEB) Nr. 2377/90 III priedą;

最終更新: 2009-01-01
テーマ: 社会科学
頻度 : 2
クオリティ:
参照: Translated.net

Whereas, in order to allow for the completion of scientific studies, imidocarb, carazolol, pirlimycin, danofloxacin, josamycin and bacitracin should be inserted into Annex III to Regulation (EEC) No 2377/90;

kadangi, siekiant baigti mokslinius tyrimus, imidokarbas, karazololas, pirlimicinas, danofloksacinas, josamicinas ir bacitracinas turėtų būti įtraukti į Reglamento (EEB) Nr. 2377/90 III priedą;

最終更新: 2009-01-01
テーマ: 社会科学
頻度 : 2
クオリティ:
参照: Translated.net

Trimethoprim, Neomycin (including framycetin), Paromomycin, Spectinomycin, Colistin, Danofloxacin, Difloxacin, Enrofloxacin, Flumequine, Erythromycin, Tilmicosin, Tylosin, Florfenicol, Lincomycin and Oxyclozanide should be inserted into Annex I to Regulation (EEC) No 2377/90.

Trimetoprimas, neomicinas (įskaitant framicetiną), paromomicinas, spektinomicinas, kolistinas, danofloksacinas, difloksacinas, enrofloksacinas, flumekvinas, eritromicinas, tilmikozinas, tilozinas, florfenikolis, linkomicinas ir oksiklozanidas turėtų būti įtraukti į Reglamento (EEB) Nr. 2377/90 I priedą.

最終更新: 2009-01-01
テーマ: 社会科学
頻度 : 2
クオリティ:
参照: Translated.net

翻訳を追加する

検索 人によって翻訳されたフレーズ

謝辞 - 自動翻訳は、我々の統計的自動翻訳機とGoogle、Systran、Worldlingoの協力によって得られたものです。


類似検索の評価を手伝う:  spectinomycin (英語 - リトアニア語) | danofloxacin (英語 - リトアニア語)


ヘルプを求めているユーザーがいます: 597 (英語>スペイン語) | gnu general public license (英語>ラトビア語) | to talk shop (英語>イタリア語) | osallistumisen (フィンランド語>スウェーデン語) | productos pecuarios (スペイン語>英語) | visualizzazioni (英語>イタリア語) | ans (英語>ラトビア語) | provision for taxation (英語>イタリア語) | beweisaufnahmen (ドイツ語>オランダ語) | isi kandungan (英語>マレー語) | anu kba (タガログ語>英語) | laitteet (フィンランド語>スウェーデン語) | kreikka (フィンランド語>スウェーデン語) | maye (英語>韓国語) | have you been ten-printed (英語>スペイン語)


悪用の報告  | MyMemoryについて   | 問い合わせ


あなたの言語でMyMemory: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语