Click to expand

言語ペア: Click to swap content  テーマ   

検索した言葉: niels    [ 色を無効にする ]

人による貢献

プロの翻訳家、企業、ウェブページ、無料公開の情報バンクから。

翻訳を追加する

英語

ポーランド語

詳細

I welcome Mr Niels Busk's report and thank him and the Commissioner for the work they have done.
http://www.europarl.europa.eu/

Przyjmuję z zadowoleniem sprawozdanie pana posła Nielsa Buska i składam podziękowanie jemu i pani komisarz za wykonaną pracę.
http://www.europarl.europa.eu/

最終更新: 2012-02-29
テーマ: 社会科学
頻度 : 1
クオリティ:

Mr President, I have to commend my good friend Niels Busk for his brave attempt at yet another cod recovery plan.
http://www.europarl.europa.eu/

Panie przewodniczący! Muszę pochwalić mojego dobrego kolegę - posła Nielsa Buska za odważne podejście do kolejnego planu odnowienia zasobów dorsza.
http://www.europarl.europa.eu/

最終更新: 2012-02-29
テーマ: 社会科学
頻度 : 1
クオリティ:

I would, as I normally do, thank the committee and the rapporteur, Niels Busk, for the work that has been done.
http://www.europarl.europa.eu/

Chciałabym, jak to zwykle czynię, podziękować komisji i sprawozdawcy, panu posłowi Nielsowi Buskowi, za wykonaną pracę.
http://www.europarl.europa.eu/

最終更新: 2012-02-29
テーマ: 社会科学
頻度 : 1
クオリティ:

I want to congratulate the Commissioner and our rapporteur Mr Niels Busk, and I am very pleased to hear the response from the Council.
http://www.europarl.europa.eu/

Chciałabym pogratulować pani komisarz i naszemu sprawozdawcy, panu Nielsowi Buskowi, jestem też bardzo zadowolona, że usłyszałam odpowiedź Rady.
http://www.europarl.europa.eu/

最終更新: 2012-02-29
テーマ: 社会科学
頻度 : 1
クオリティ:

Niels Thygesen, professor of economics, Denmark; and Miguel Boyer, the then President of the Banco Exterior de España.
http://www.ecb.int/

wolnego przepływu osób, towarów, kapitału i usług pomiędzy państwami członkowskimi UE.
http://www.ecb.int/

最終更新: 2012-03-20
テーマ: 金融
頻度 : 1
クオリティ:

I should also like to thank your group chairmen, Lutz Goepel, Luis Manuel Capoulas Santos, Niels Busk, Friedrich-Wilhelm Graefe zu Baringdorf, Vincenzo Aita and Sergio Berlato.
http://www.europarl.europa.eu/

Chciałbym także podziękować przewodniczącym grup politycznych, panom posłom Lutzowi Goepelowi, Luisowi Manuelowi Capoulasowi Santosowi, Nielsowi Buskowi, Friedrichowi-Wilhelmowi Graefe zu Baringdorfowi, Vincenzo Aicie i Sergiowi Berlato.
http://www.europarl.europa.eu/

最終更新: 2012-02-29
テーマ: 社会科学
頻度 : 1
クオリティ:

in writing. - Having decided to vote against the report by Niels Busk, I declare my full support and sympathy for the topic debated - to provide more fruits for the schoolchildren in Europe.
http://www.europarl.europa.eu/

na piśmie. - Po tym jak postanowiłem zagłosować za odrzuceniem sprawozdania posła Nielsa Buska, chciałbym zadeklarować pełne poparcie dla dyskutowanej dziś kwestii - dostarczania uczniom w Europie większej ilości owoców.
http://www.europarl.europa.eu/

最終更新: 2012-02-29
テーマ: 社会科学
頻度 : 1
クオリティ:

I firmly believe that the money spent on the School Fruit Scheme to support the consumption of fruit in schools across the EU will bring savings in healthcare costs for the Member States and I have therefore voted in favour of the report by Niels Busk.
http://www.europarl.europa.eu/

Głęboko wierzę, że pieniądze przeznaczone na program "owoce w szkole”, którego celem jest zwiększenie spożycia owoców w szkołach w całej UE, przyczyni się do ograniczenia ponoszonych przez państwa członkowskie kosztów związanych z opieką zdrowotną i dlatego głosowałam za przyjęciem sprawozdania pana posła Nielsa Buska.
http://www.europarl.europa.eu/

最終更新: 2012-02-29
テーマ: 社会科学
頻度 : 1
クオリティ:
警告: 表示されないHTMLフォーマットが含まれています

in writing. - (DA) Anne E. Jensen and Niels Busk have voted in favour of Mrs McGuinness's own-initiative report on the common agricultural policy and global food security, as the majority of the report is excellent and it is only possible to vote either in favour or against.
http://www.europarl.europa.eu/

na piśmie. - (DA) Anne E. Jensen oraz Niels Busk głosowali za przyjęciem sprawozdania z własnej inicjatywy pani poseł McGuinness w sprawie wspólnej polityki rolnej oraz światowego bezpieczeństwa żywnościowego, ponieważ większość sprawozdania jest doskonała w swej treści, a w głosowaniu można oddać głos albo za, albo przeciw.
http://www.europarl.europa.eu/

最終更新: 2012-02-29
テーマ: 社会科学
頻度 : 1
クオリティ:

in writing. - (DA) The Danish Liberal Party's MEPs, Anne E. Jensen, Karin Riis-Jørgensen and Niels Busk, have voted in favour of Mrs Petre's own-initiative report on ensuring food quality, having weighed up the pros and cons and because there is only an overall vote.
http://www.europarl.europa.eu/

na piśmie. - (DA) Po rozważeniu za i przeciw oraz z uwagi na fakt, że odbyło się tylko jedno głosowanie ogólne, posłowie do PE z ramienia Duńskiej Partii Liberalnej: Anne E. Jensen, Karin Riis-Jørgensen i Niels Busk, zagłosowali za przyjęciem sprawozdania z własnej inicjatywy pani poseł Petre w sprawie zapewnienia jakości żywności.
http://www.europarl.europa.eu/

最終更新: 2012-02-29
テーマ: 社会科学
頻度 : 1
クオリティ:

The next item is the report by Niels Busk, on behalf of the Committee on Agriculture and Rural Development, on the proposal for a Council regulation amending Regulations (EC) No 1290/2005 on the financing of the common agricultural policy and (EC) No 1234/2007 establishing a common organisation of agricultural markets and on specific provisions for certain agricultural products (Single CMO regulation) in order to set up a School Fruit Scheme - C6-0315/2008 -.
http://www.europarl.europa.eu/

Kolejnym punktem porządku dziennego jest sprawozdanie sporządzone przez Nielsa Buska w imieniu Komisji Rolnictwa i Rozwoju Wsi w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Rady zmieniającego rozporządzenia (WE) nr 1290/2005 w sprawie finansowania wspólnej polityki rolnej i (WE) nr 1234/2007 ustanawiające wspólną organizację rynków rolnych oraz przepisy szczegółowe dotyczące niektórych produktów rolnych ("rozporządzenie o jednolitej wspólnej organizacji rynku”) w celu ustanowienia programu "owoce w szkole” - C6-0315/2008 -.
http://www.europarl.europa.eu/

最終更新: 2012-02-29
テーマ: 社会科学
頻度 : 1
クオリティ:
警告: 表示されないHTMLフォーマットが含まれています

(2) Three seats of members of the Committee of the Regions have become vacant following the resignations of Mr Laust Grove VEJLSTRUP, Mr Johnny SØTRUP and Mrs Tove LARSEN. Three seats of alternate members of the Committee of the Regions have become vacant following the resignations of Mr Sonny BERTHOLD, Mr Niels LARSEN and Mr Mads LEBECH. Two seats of alternate members of the Committee of the Regions will become vacant following the appointment as members of Mr Per Bødker ANDERSEN and Mrs Eva NEJSTGAARD, currently alternate members,

(2) Trzy stanowiska członków Komitetu Regionów zwolniły się w wyniku rezygnacji pana Lausta Grove VEJLSTRUPA, pana Johnny’ego SØTRUPA i pani Tove LARSEN. Trzy stanowiska zastępców członków Komitetu Regionów zwolniły się w wyniku rezygnacji panów Sonny’ego BERTHOLDA, Nielsa LARSENA i Madsa LEBECHA. Dwa stanowiska zastępców członków Komitetu Regionów zwolnią się w wyniku mianowania na stanowisko członków pana Pera Bødkera ANDERSENA i pani Evy NEJSTGAARD, obecnie zastępców członków,

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

Applicant(s): Balázs Dániel Simon (Brussels (Belgium)) (represented by: György Magyar, lawyer)

Strona skarżąca: Balázs Dániel Simon (Bruksela, Belgia) (Przedstawiciel: György Magyar, avocat)

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

Action brought on 16 May 2006 — Balázs Dániel Simon v Court of Justice and Commission

Skarga wniesiona w dniu 16 maja 2006 r. — Balázs Dániel Simon przeciwko Trybunałowi Sprawiedliwości i Komisji

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

翻訳を追加する

検索 人によって翻訳されたフレーズ

謝辞 - 自動翻訳は、我々の統計的自動翻訳機とGoogle、Systran、Worldlingoの協力によって得られたものです。


類似検索の評価を手伝う:  schoolchildren (英語 - ポーランド語) | resignations (英語 - ポーランド語)


ヘルプを求めているユーザーがいます: criptografar (ポルトガル語>簡体中国語) | lagi la namang (タガログ語>英語) | ºcontribuições (ポルトガル語>英語) | rela dalam terpaksa (マレー語>英語) | bezpiecznie (ポーランド語>スペイン語) | potion of swiftness (英語>チェコ語) | sprzedawcę (ポーランド語>スペイン語) | mērķorgāniem (ポーランド語>スペイン語) | geraardsbergse (英語>スペイン語) | rozmiar (ポーランド語>トルコ語) | xoopsgallery (ポーランド語>) | é a capital da frança (ポルトガル語>英語) | zoll (ポーランド語>イタリア語) | sensibilizācija (ポーランド語>スペイン語) | suspensión (スペイン語>フィンランド語)


悪用の報告  | MyMemoryについて   | 問い合わせ


あなたの言語でMyMemory: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语